NUMBERS 1401 TO 1499
======================
1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or
figurative,
involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified
sense of
subjection or subserviency): --bond(-man), servant.[ql
1402. douloo {doo-lo'-o}; from 1401; to enslave (literally or
figuratively):
--bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
[ql
1405. drassomai {dras'-som-ahee}; perhaps akin to the base of
1404 (through
the idea of capturing); to grasp, i.e. (figuratively) entrap: --
take.[ql
1408. dromos {drom'-os}; from the alternate of 5143; a race, i.e.
(figuratively) career: --course.[ql
1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be able
or possible:
--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be
of power.[ql
1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or
figuratively);
specially, miraculous power (usually by implication, a miracle
itself):
--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker
of)
miracle(-s), power, strength,violence, mighty (wonderful) work.
[ql
1412. dunamoo {doo-nam-o'-o}; from 1411; to enable: --strengthen.
[ql
1413. dunastes {doo-nas'-tace}; from 1410; a ruler or officer: --
of great
authority, mighty, potentate.[ql
1414. dunateo {doo-nat-eh'-o}; from 1415; to be efficient
(figuratively):
--be mighty.[ql
1415. dunatos {doo-nat-os'}; from 1410; powerful or capable
(literally or
figuratively); neuter possible: --able, could, (that is) mighty
(man),
possible, power, strong.[ql
1417. duo {doo'-o}; a primary numeral; "two": --both, twain, two.
[ql
1421. dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}; from 1418 and a
presumed
derivative of 2059; difficult of explanation: --hard to be
uttered.[ql
1426. dusphemia {doos-fay-mee'-ah}; from a compound of 1418 and
5345;
defamation: --evil report.[ql
1427. dodeka {do'-dek-ah}; from 1417 and 1176; two and ten, i.e.
a dozen:
--twelve.[ql
1431. dorea {do-reh-ah'}; from 1435; a gratuity: --gift.[ql
1432. dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as adverb;
gratuitously
(literally or figuratively): --without a cause, freely, for
naught, in
vain.[ql
1433. doreomai {do-reh'-om-ahee}; middle voice from 1435; to
bestow
gratuitously: --give.[ql
1434. dorema {do'-ray-mah}; from 1433; a bestowment: --gift.[ql
1435. doron {do'-ron}; a present; specially, a sacrifice: --gift,
offering.[ql
1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle;
in case that,
provided, etc.; often used in connection with other particles to
denote
indefiniteness or uncertainty: --before, but, except, (and) if,
(if) so,
(what-, whither-)soever, though, when(-soever), whether (or), to
whom,
[who-]so(-ever). See 3361.[ql
1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a
reflexive
pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or
accusative
case) of 846; him- (her-, it-, them-, also [in conjunction with
the personal
pronoun of the other persons] my-, thy-, our-, your-)self
(selves), etc.:
--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one
(to) another,
our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own
selves), (of)
them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own
selves,
-selves).[ql
1439. eao {eh-ah'-o}; of uncertain affinity; to let be, i.e.
permit or leave
alone: --commit, leave, let (alone), suffer. See also 1436.[ql
1442. hebdomos {heb'-dom-os}; ordinal from 2033; seventh: --
seventh.[ql
1445. Hebraios {heb-rah'-yos}; from 1443; a Hebraean (i.e.
Hebrew) or Jew:
--Hebrew.[ql
1446. Hebrais {heb-rah-is'}; from 1443; the Hebrew or Jewish
(Aramaic)
language: --Hebrew.[ql
1448. eggizo {eng-id'-zo}; from 1451; to make near, i.e.
(reflexively)
approach: --approach, be at hand, come (draw) near, be (come,
draw) nigh.[ql
1449. eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to "engrave",
i.e.
inscribe: --write (in).[ql
1450. egguos {eng'-goo-os}; from 1722 and guion (a limb);
pledged (as if
articulated by a member), i.e. a bondsman: --surety.[ql
1451. eggus {eng-goos'}; from a primary verb agcho (to squeeze
or throttle;
akin to the base of 43); near (literally or figuratively, of
place or time):
--from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.[ql
1452. egguteron {eng-goo'-ter-on}; neuter of the comparative of
1451; nearer:
--nearer.[ql
1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58
(through the idea of
collecting one's faculties); to waken (transitively or
intransitively), i.e.
rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from
disease, from
death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins,
nonexistence):
--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again,
up), stand,
take up.[ql
1457. egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}; from 1456; to renew, i.e.
inaugurate:
--consecrate, dedicate.[ql
1458. egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call in
(as a debt or
demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.): --
accuse, call in
question, implead, lay to the charge.[ql
1459. egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}; from 1722 and 2641; to
leave behind in
some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad
sense) to
desert: --forsake, leave.[ql
1461. egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a derivative
of 2759; to
prick in, i.e. ingraft: --graff in(-to).[ql
1465. egkopto {eng-kop'-to}; from 1722 and 2875; to cut into, i.
e.
(figuratively) impede, detain: --hinder, be tedious unto.[ql
1466. egkrateia {eng-krat'-i-ah}; from 1468; self-control
(especially
continence): --temperance.[ql
1467. egkrateuomai {eng-krat-yoo'-om-ahee}; middle voice from
1468; to
exercise self-restraint (in diet and chastity): --can([-not])
contain, be
temperate.[ql
1468. egkrates {eng-krat-ace'}; from 1722 and 2904; strong in a
thing
(masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-controlled
(in
appetite, etc.): --temperate.[ql
1469. egkrino {eng-kree'-no}; from 1722 and 2919; to judge in, i.
e. count
among: --make of the number.[ql
1476. hedraios {hed-rah'-yos}; from a derivative of hezomai (to
sit);
sedentary, i.e. (by implication) immovable: --settled, stedfast.
[ql
1477. hedraioma {hed-rah'-yo-mah}; from a derivative of 1476; a
support, i.e.
(figuratively) basis: --ground.[ql
1479. ethelothreskeia {eth-el-oth-race-ki'-ah}; from 2309 and
2356; voluntary
(arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony: --will
worship.[ql
1481. ethnarches {eth-nar'-khace}; from 1484 and 746; the
governor [not king]
of a district: --ethnarch.[ql
1483. ethnikos {eth-nee-koce'}; adverb from 1482; as a Gentile: -
-after the
manner of Gentiles.[ql
1484. ethnos {eth'-nos}; probably from 1486; a race (as of the
same habit),
i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually by
implication,
pagan): --Gentile, heathen, nation, people.[ql
1485. ethos {eth'-os}; from 1486; a usage (prescribed by habit
or law):
--custom, manner, be wont.[ql
1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,
that, etc.:
--forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether. Often used in
connection or
composition with other particles, especially as in 1489, 1490,
1499, 1508,
1509, 1512, 1513, 1536,
1537. See also 1437.[ql
1488. ei {i}; second person singular present of 1510; thou art: -
-art, be.[ql
1489. eige {i'-gheh}; from 1487 and 1065; if indeed, seeing that,
unless,
(with negative) otherwise: --if (so be that, yet).[ql
1490. ei de me(ge) {i deh may'-(gheh)}; from 1487, 1161, and
3361 (sometimes
with 1065 added); but if not: --(or) else, if (not, otherwise),
otherwise.[ql
1491. eidos {i'-dos}; from 1492; a view, i.e. form (literally or
figuratively): --appearance, fashion, shape, sight.[ql
1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past
tenses, the
others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708;
properly, to see
(literally or figuratively); by implication (in the perf. only)
to know: --be
aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),
look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql
1493. eidoleion {i-do-li'-on}; neuter of a presumed derivative
of 1497; an
image-fane: --idol's temple.[ql
1494. eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}; neuter of a compound of
1497 and a
presumed derivative of 2380; an image-sacrifice, i.e. part of an
idolatrous
offering: --(meat, thing that is) offered (in sacrifice,
sacrificed) to
(unto) idols.[ql
1495. eidololatreia {i-do-lol-at-ri'-ah}; from 1497 and 2999;
image-worship
(literally or figuratively): --idolatry.[ql
1496. eidololatres {i-do-lol-at'-race}; from 1497 and the base
of 3000; an
image-(servant or) worshipper (literally or figuratively): --
idolater.[ql
1497. eidolon {i'-do-lon}; from 1491; an image (i.e. for
worship); by
implication, a heathen god, or (plural) the worship of such: --
idol.[ql
1499. ei kai {i kahee}; from 1487 and 2532; if also (or even): --
if (that),
though.[ql
~~~~~~