1400. doulon {doo'-lon}; neuter of 1401; subservient: --servant.
[ql
1401. doulos {doo'-los}; from 1210; a slave (literal or
figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a
qualified sense of subjection or subserviency): --bond(-man),
servant.[ql
1402. douloo {doo-lo'-o}; from 1401; to enslave (literally or
figuratively): --bring into (be under) bondage, X given, become
(make) servant.[ql
1403. doche {dokh-ay'}; from 1209; a reception, i.e. convivial
entertainment: --feast.[ql
1404. drakon {drak'-own}; probably from an alternate form of
derkomai (to look); a fabulous kind of serpent (perhaps as
supposed to fascinate): --dragon.[ql
1405. drassomai {dras'-som-ahee}; perhaps akin to the base of
1404 (through the idea of capturing); to grasp, i.e.
(figuratively) entrap: --take.[ql
1406. drachme {drakh-may'}; from 1405; a drachma or (silver)
coin (as handled): --piece (of silver).[ql ***. dremo. See 5143.
[ql
1407. drepanon {drep'-an-on}; from drepo (to pluck); a gathering
hook (especially for harvesting): --sickle.[ql
1408. dromos {drom'-os}; from the alternate of 5143; a race, i.e.
(figuratively) career: --course.[ql
1409. Drousilla {droo'-sil-lah}; a feminine diminutive of Drusus
(a Roman name); Drusilla, a member of the Herodian family: --
Drusilla.[ql ***. dumi. See 1416.[ql
1410. dunamai {doo'-nam-ahee}; of uncertain affinity; to be able
or possible: --be able, can (do, + -not), could, may, might, be
possible, be of power.[ql
1411. dunamis {doo'-nam-is}; from 1410; force (literally or
figuratively); specially, miraculous power (usually by
implication, a miracle itself): --ability, abundance, meaning,
might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power,
strength,violence, mighty (wonderful) work.[ql
1412. dunamoo {doo-nam-o'-o}; from 1411; to enable: --strengthen.
[ql
1413. dunastes {doo-nas'-tace}; from 1410; a ruler or officer: --
of great authority, mighty, potentate.[ql
1414. dunateo {doo-nat-eh'-o}; from 1415; to be efficient
(figuratively): --be mighty.[ql
1415. dunatos {doo-nat-os'}; from 1410; powerful or capable
(literally or figuratively); neuter possible: --able, could,
(that is) mighty (man), possible, power, strong.[ql
1416. duno {doo'-no}; or dumi {doo'-mee}; prolonged forms of an
obsolete primary duo {doo'-o} (to sink); to go "down": --set.[ql
1417. duo {doo'-o}; a primary numeral; "two": --both, twain, two.
[ql
1418. dus- {doos}; a primary inseparable particle of uncertain
derivation; used only in composition as a prefix; hard, i.e.
with difficulty: --+ hard, + grievous, etc.[ql
1419. dusbastaktos {doos-bas'-tak-tos}; from 1418 and a
derivative of 941; oppressive: --grievous to be borne.[ql
1420. dusenteria {doos-en-ter-ee'-ah}; from 1418 and a
comparative of 1787 (meaning a bowel); a "dysentery": --bloody
flux.[ql
1421. dusermeneutos {doos-er-mane'-yoo-tos}; from 1418 and a
presumed derivative of 2059; difficult of explanation: --hard to
be uttered.[ql
1422. duskolos {doo'-kol-os}; from 1418 and kolon (food);
properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive
case) impracticable: --hard.[ql
1423. duskolos {doos-kol'-oce}; adverb from 1422; impracticably:
--hardly.[ql
1424. dusme {doos-may'}; from 1416; the sun-set, i.e. (by
implication) the western region: --west.[ql
1425. dusnoetos {doos-no'-ay-tos}; from 1418 and a derivative of
3539; difficult of perception: --hard to be understood.[ql
1426. dusphemia {doos-fay-mee'-ah}; from a compound of 1418 and
5345; defamation: --evil report.[ql ***. duo. See 1416.[ql
1427. dodeka {do'-dek-ah}; from 1417 and 1176; two and ten, i.e.
a dozen: --twelve.[ql
1428. dodekatos {do-dek'-at-os}; from 1427; twelfth: --twelfth.
[ql
1429. dodekaphulon {do-dek-af'-oo-lon}; from 1427 and 5443; the
commonwealth of Israel: --twelve tribes.[ql
1430. doma {do'-mah}; from demo (to build); properly, an edifice,
i.e. (specially) a roof: --housetop.[ql
1431. dorea {do-reh-ah'}; from 1435; a gratuity: --gift.[ql
1432. dorean {do-reh-an'}; accusative case of 1431 as adverb;
gratuitously (literally or figuratively): --without a cause,
freely, for naught, in vain.[ql
1433. doreomai {do-reh'-om-ahee}; middle voice from 1435; to
bestow gratuitously: --give.[ql
1434. dorema {do'-ray-mah}; from 1433; a bestowment: --gift.[ql
1435. doron {do'-ron}; a present; specially, a sacrifice: --gift,
offering.[ql
1436. ea {eh'-ah}; apparent imperative of 1439; properly, let it
be, i.e. (as interjection) aha!: --let alone.[ql
1437. ean {eh-an'}; from 1487 and 302; a conditional particle;
in case that, provided, etc.; often used in connection with
other particles to denote indefiniteness or uncertainty: --
before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever,
though, when(-soever), whether (or), to whom, [who-]so(-ever).
See 3361.[ql ***. ean me. See 3361.[ql
1438. heautou {heh-ow-too'} (including all other cases); from a
reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case
(dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-,
also [in conjunction with the personal pronoun of the other
persons] my-, thy-, our-, your-)self (selves), etc.: --alone,
her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to)
another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own,
own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own,
own conceits, own selves, -selves).[ql
1439. eao {eh-ah'-o}; of uncertain affinity; to let be, i.e.
permit or leave alone: --commit, leave, let (alone), suffer. See
also 1436.[ql
1440. hebdomekonta {heb-dom-ay'-kon-tah}; from 1442 and a
modified form of 1176; seventy: --seventy, three score and ten.
[ql
1441. hebdomekontakis {heb-dom-ay-kon-tak-is}; multiple adverb
from 1440; seventy times: --seventy times.[ql
1442. hebdomos {heb'-dom-os}; ordinal from 2033; seventh: --
seventh.[ql
1443. Eber {eb-er'}; of Hebrew origin [5677]; Eber, a patriarch:
--Eber.[ql
1444. Hebraikos {heb-rah-ee-kos'}; from 1443; Aramaic or the
Jewish language: --Hebrew.[ql
1445. Hebraios {heb-rah'-yos}; from 1443; a Hebraean (i.e.
Hebrew) or Jew: --Hebrew.[ql
1446. Hebrais {heb-rah-is'}; from 1443; the Hebrew or Jewish
(Aramaic) language: --Hebrew.[ql
1447. Hebraisti {heb-rah-is-tee'}; adverb from 1446;
Hebraistically or in the Jewish (Aramaic) language: --in (the)
Hebrew (tongue).[ql
1448. eggizo {eng-id'-zo}; from 1451; to make near, i.e.
(reflexively) approach: --approach, be at hand, come (draw) near,
be (come, draw) nigh.[ql
1449. eggrapho {eng-graf'-o}; from 1722 and 1125; to "engrave",
i.e. inscribe: --write (in).[ql
1450. egguos {eng'-goo-os}; from 1722 and guion (a limb);
pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman: --
surety.[ql
1451. eggus {eng-goos'}; from a primary verb agcho (to squeeze
or throttle; akin to the base of 43); near (literally or
figuratively, of place or time): --from , at hand, near, nigh
(at hand, unto), ready.[ql
1452. egguteron {eng-goo'-ter-on}; neuter of the comparative of
1451; nearer: --nearer.[ql
1453. egeiro {eg-i'-ro}; probably akin to the base of 58
(through the idea of collecting one's faculties); to waken
(transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from
sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or
figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence): -
-awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again,
up), stand, take up.[ql
1454. egersis {eg'-er-sis}; from 1453; a resurgence (from death):
--resurrection.[ql
1455. egkathetos {eng-kath'-et-os}; from 1722 and a derivative
of 2524; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-
wait: --spy.[ql
1456. egkainia {eng-kah'-ee-nee-ah}; neuter plural of a presumed
compound from 1722 and 2537; innovatives, i.e. (specially)
renewal (of religious services after the Antiochian
interruption): --dedication.[ql
1457. egkainizo {eng-kahee-nid'-zo}; from 1456; to renew, i.e.
inaugurate: --consecrate, dedicate.[ql
1458. egkaleo {eng-kal-eh'-o}; from 1722 and 2564; to call in
(as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate,
etc.): --accuse, call in question, implead, lay to the charge.[ql
1459. egkataleipo {eng-kat-al-i'-po}; from 1722 and 2641; to
leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain
over, or (in a bad sense) to desert: --forsake, leave.[ql
1460. egkatoikeo {eng-kat-oy-keh'-o}; from 1722 and 2730; to
settle down in a place, i.e. reside: --dwell among.[ql
1461. egkentrizo {eng-ken-trid'-zo}; from 1722 and a derivative
of 2759; to prick in, i.e. ingraft: --graff in(-to).[ql
1462. egklema {eng'-klay-mah}; from 1458; an accusation, i.e.
offence alleged: --crime laid against, laid to charge.[ql
1463. egkomboomai {eng-kom-bo'-om-ahee}; middle voice from 1722
and komboo (to gird); to engirdle oneself (for labor), i.e.
figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear
(in token of mutual deference): --be clothed with.[ql
1464. egkope {eng-kop-ay'}; from 1465; a hindrance: --X hinder.
[ql
1465. egkopto {eng-kop'-to}; from 1722 and 2875; to cut into, i.
e. (figuratively) impede, detain: --hinder, be tedious unto.[ql
1466. egkrateia {eng-krat'-i-ah}; from 1468; self-control
(especially continence): --temperance.[ql
1467. egkrateuomai {eng-krat-yoo'-om-ahee}; middle voice from
1468; to exercise self-restraint (in diet and chastity): --can([-
not]) contain, be temperate.[ql
1468. egkrates {eng-krat-ace'}; from 1722 and 2904; strong in a
thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-
controlled (in appetite, etc.): --temperate.[ql
1469. egkrino {eng-kree'-no}; from 1722 and 2919; to judge in, i.
e. count among: --make of the number.[ql
1470. ekgrupto {eng-kroop'-to}; from 1722 and 2928; to conceal
in, i.e. incorporate with: --hid in.[ql
1471. egkuos {eng'-koo-os}; from 1722 and the base of 2949;
swelling inside, i.e. pregnant: --great with child.[ql
1472. egchrio {eng-khree'-o}; from 1722 and 5548; to rub in
(oil), i.e. besmear: --anoint.[ql
1473. ego {eg-o'}; a primary pronoun of the first person I (only
expressed when emphatic): --I, me. For the other cases and the
plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc.[ql
1474. edaphizo {ed-af-id'-zo}; from 1475; to raze: --lay even
with the ground.[ql
1475. edaphos {ed'-af-os}; from the base of 1476; a basis
(bottom), i.e. the soil: --ground.[ql
1476. hedraios {hed-rah'-yos}; from a derivative of hezomai (to
sit); sedentary, i.e. (by implication) immovable: --settled,
stedfast.[ql
1477. hedraioma {hed-rah'-yo-mah}; from a derivative of 1476; a
support, i.e. (figuratively) basis: --ground.[ql
1478. Ezekias {ed-zek-ee'-as}; of Hebrew origin [2396]; Ezekias
(i.e. Hezekeiah), an Israelite: --Ezekias.[ql
1479. ethelothreskeia {eth-el-oth-race-ki'-ah}; from 2309 and
2356; voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e.
sanctimony: --will worship.[ql ***. ethelo. See 2309.[ql
1480. ethizo {eth-id'-zo}; from 1485; to accustom, i.e. (neuter
passive participle) customary: --custom.[ql
1481. ethnarches {eth-nar'-khace}; from 1484 and 746; the
governor [not king] of a district: --ethnarch.[ql
1482. ethnikos {eth-nee-kos'}; from 1484; national ("ethnic"), i.
e. (specially) a Gentile: --heathen (man).[ql
1483. ethnikos {eth-nee-koce'}; adverb from 1482; as a Gentile: -
-after the manner of Gentiles.[ql
1484. ethnos {eth'-nos}; probably from 1486; a race (as of the
same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one
(usually by implication, pagan): --Gentile, heathen, nation,
people.[ql
1485. ethos {eth'-os}; from 1486; a usage (prescribed by habit
or law): --custom, manner, be wont.[ql
1486. etho {eth'-o}; a primary verb; to be used (by habit or
conventionality); neuter perfect participle usage: --be custom
(manner, wont).[ql
1487. ei {i}; a primary particle of conditionality; if, whether,
that, etc.: --forasmuch as, if, that, ([al-])though, whether.
Often used in connection or composition with other particles,
especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536,
1537. See also 1437.[ql
1488. ei {i}; second person singular present of 1510; thou art: -
-art, be.[ql
1489. eige {i'-gheh}; from 1487 and 1065; if indeed, seeing that,
unless, (with negative) otherwise: --if (so be that, yet).[ql
1490. ei de me(ge) {i deh may'-(gheh)}; from 1487, 1161, and
3361 (sometimes with 1065 added); but if not: --(or) else, if
(not, otherwise), otherwise.[ql
1491. eidos {i'-dos}; from 1492; a view, i.e. form (literally or
figuratively): --appearance, fashion, shape, sight.[ql
1492. eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain past
tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and
3708; properly, to see (literally or figuratively); by
implication (in the perf. only) to know: --be aware, behold, X
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare
3700.[ql
1493. eidoleion {i-do-li'-on}; neuter of a presumed derivative
of 1497; an image-fane: --idol's temple.[ql
1494. eidolothuton {i-do-loth'-oo-ton}; neuter of a compound of
1497 and a presumed derivative of 2380; an image-sacrifice, i.e.
part of an idolatrous offering: --(meat, thing that is) offered
(in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols.[ql
1495. eidololatreia {i-do-lol-at-ri'-ah}; from 1497 and 2999;
image-worship (literally or figuratively): --idolatry.[ql
1496. eidololatres {i-do-lol-at'-race}; from 1497 and the base
of 3000; an image-(servant or) worshipper (literally or
figuratively): --idolater.[ql
1497. eidolon {i'-do-lon}; from 1491; an image (i.e. for
worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship
of such: --idol.[ql
1498. eien {i'-ane}; optative (i.e. English subjunctive) present
of 1510 (including the other person); might (could, would, or
should) be: --mean, + perish, should be, was, were.[ql
1499. ei kai {i kahee}; from 1487 and 2532; if also (or even): --
if (that), though.[ql
e.[ql
1499. ei kai {i kahee}; from 1487 and 2532; if also (or even): --
if (that), though.[ql
~~~~~~