3000. latreuo {lat-ryoo'-o}; from latris (a hired menial); to
minister (to
God), i.e. render, religious homage: --serve, do the service,
worship(-per).[ql
3001. lachanon {lakh'-an-on}; from lachaino (to dig); a vegetable:
--herb.[ql
3002. Lebbaios {leb-bah'-yos}; of uncertain origin; Lebbaeus, a
Christian: --Lebbaeus.[ql
3003. legeon {leg-eh-ohn'}; of Latin origin; a "legion", i.e. Roman
regiment (figuratively): --legion.[ql
3004. lego {leg'-o}; a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e.
(figuratively) relate (in words [usually of systematic or set
discourse; whereas 2036 and 5346 generally refer to an individual
expression or speech respectively; while 4483 is properly, to break
silence merely, and 2980 means an extended or random harangue]); by
implication, to mean: --ask, bid, boast, call, describe, give out,
name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.[ql
3005. leimma {lime'-mah}; from 3007; a remainder: --remnant.[ql
3006. leios {li'-os}; apparently a primary word; smooth, i.e.
"level": --smooth.[ql
3007. leipo {li'-po}; a primary verb; to leave, i.e. (intransitively
or passively) to fail or be absent: --be destitute (wanting),
lack.[ql
3008. leitourgeo {li-toorg-eh'-o}; from 3011; to be a public
servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable
functions (worship, obey, relieve): --minister.[ql
3009. leitourgia {li-toorg-ee'-ah}; from 3008; public function (as
priest ["liturgy"] or almsgiver): --ministration(-try), service.[ql
3010. leitourgikos {li-toorg-ik-os'}; from the same as 3008;
functional
publicly ("liturgic"); i.e. beneficient: --ministering.[ql
3011. leitourgos {li-toorg-os'}; from a derivative of 2992 and 2041;
a
public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or
(genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man):
--minister(-ed).[ql
3012. lention {len'-tee-on}; of Latin origin; a "linen" cloth, i.e.
apron: --towel.[ql
3013. lepis {lep-is'}; from lepo (to peel); a flake: --scale.[ql
3014. lepra {lep'-rah}; from the same as 3013; scaliness, i.e.
"leprosy": --leprosy.[ql
3015. lepros {lep-ros'}; from the same as 3014; scaly, i.e. leprous
(a leper): --leper.[ql
3016. lepton {lep-ton'}; neuter of a derivative of the same as 3013;
something scaled (light), i.e. a small coin: --mite.[ql
3017. Leui {lyoo'-ee}; of Hebrew origin [3878]; Levi, the name of
three
Israelites: --Levi. Compare 3018.[ql
3018. Leuis {lyoo-is'}; a form of 3017; Lewis (i.e. Levi), a
Christian: --Levi.[ql
3019. Leuites {lyoo-ee'-tace}; from 3017; a Levite, i.e. descendant
of Levi: --Levite.[ql
3020. Leuitikos {lyoo-it'-ee-kos}; from 3019; Levitic, i.e. relating
to the Levites: --Levitical.[ql
3021. leukaino {lyoo-kah'-ee-no}; from 3022; to whiten: --make
white, whiten.[ql
3022. leukos {lyoo-kos'}; from luke ("light"); white: --white.[ql
3023. leon {leh-ohn'}; a primary word; a "lion": --lion.[ql
3024. lethe {lay'-thay}; from 2990; forgetfulness: --+ forget.[ql
3025. lenos {lay-nos'}; apparently a primary word; a trough, i.e.
wine-vat: --winepress.[ql
3026. leros {lay'-ros}; apparently a primary word; twaddle, i.e. an
incredible story: --idle tale.[ql
3027. leistes {lace-tace'}; from leizomai (to plunder); a brigand:
--robber, thief.[ql
3028. lepsis {lape'-sis}; from 2983; receipt (the act):
--receiving.[ql
3029. lian {lee'-an}; of uncertain affinity; much (adverbially):
--exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest).[ql
3030. libanos {lib'-an-os}; of foreign origin [3828]; the
incense-tree,
i.e. (by implication) incense itself: --frankincense.[ql
3031. libanotos {lib-an-o-tos'}; from 3030; frankincense, i.e. (by
extension) a censer for burning it: --censer.[ql
3032. Libertinos {lib-er-tee'-nos}; of Latin origin; a Roman
freedman: --Libertine.[ql
3033. Libue {lib-oo'-ay}; probably from 3047; Libye, a region of
Africa: --Libya.[ql
3034. lithazo {lith-ad'-zo}; from 3037; to lapidate: --stone.[ql
3035. lithinos {lith-ee'-nos}; from 3037; stony, i.e. made of stone:
--of stone.[ql
3036. lithoboleo {lith-ob-ol-eh'-o}; from a compound of 3037 and
906; to
throw stones, i.e. lapidate: --stone, cast stones.[ql
3037. lithos {lee'-thos}; apparently a primary word; a stone
(literally or figuratively): --(mill-, stumbling-)stone.[ql
3038. lithostrotos {lith-os'-tro-tos}; from 3037 and a derivative of
4766;
stone-strewed, i.e. a tessellated mosaic on which the Roman tribunal
was placed: --Pavement.[ql
3039. likmao {lik-mah'-o}; from likmos, the equivalent of liknon (a
winnowing fan or basket); to winnow, i.e. (by analogy,) to
triturate: --grind to powder.[ql
3040. limen {lee-mane'}; apparently a primary word; a harbor:
--haven. Compare 2568.[ql
3041. limne {lim'-nay}; probably from 3040 (through the idea of
nearness of shore); a pond (large or small): --lake.[ql
3042. limos {lee-mos'}; probably from 3007 (through the idea of
destitution); a scarcity of food: --dearth, famine, hunger.[ql
3043. linon {lee'-non}; probably a primary word; flax, i.e. (by
implication) "linen": --linen.[ql
3044. Linos {lee'-nos}; perhaps from 3043; Linus, a Christian:
--Linus.[ql
3045. liparos {lip-ar-os'}; from lipos (grease); fat, i.e.
(figuratively) sumptuous: --dainty.[ql
3046. litra {lee'-trah}; of Latin origin [libra]; a pound in weight:
--pound.[ql
3047. lips {leeps}; probably from leibo (to pour a "libation"); the
south(-west) wind (as bringing rain, i.e. (by extension) the south
quarter): --southwest.[ql
3048. logia {log-ee'-ah}; from 3056 (in the commercial sense); a
contribution: --collection, gathering.[ql
3049. logizomai {log-id'-zom-ahee}; middle voice from 3056; to take
an
inventory, i.e. estimate (literally or figuratively): --conclude,
(ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason,
reckon, suppose, think (on).[ql
3050. logikos {log-ik-os'}; from 3056; rational ("logical"):
--reasonable, of the word.[ql
3051. logion {log'-ee-on}; neuter of 3052; an utterance (of God):
--oracle.[ql
3052. logios {log'-ee-os}; from 3056; fluent, i.e. an orator:
--eloquent.[ql
3053. logismos {log-is-mos'}; from 3049; computation, i.e.
(figuratively) reasoning (conscience, conceit): --imagination,
thought.[ql
3054. logomacheo {log-om-akh-eh'-o}; from a compound of 3056 and
3164; to be disputatious (on trifles): --strive about words.[ql
3055. logomachia {log-om-akh-ee'-ah}; from the same as 3054;
disputation about trifles ("logomachy"): --strife of words.[ql
3056. logos {log'-os}; from 3004; something said (including the
thought); by implication a topic (subject of discourse), also
reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a
computation; specifically (with the
article in John) the Divine Expression (i.e. Christ): --account,
cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do,
intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon,
remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of
these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.[ql
3057. logche {long'-khay}; perhaps a primary word; a "lance":
--spear.[ql
3058. loidoreo {loy-dor-eh'-o}; from 3060; to reproach, i.e. vilify:
--revile.[ql
3059. loidoria {loy-dor-ee'-ah}; from 3060; slander or vituperation:
--railing, reproach[-fully].[ql
3060. loidoros {loy'-dor-os}; from loidos (mischief); abusive, i.e.
a blackguard: --railer, reviler.[ql
3061. loimos {loy'-mos}; of uncertain affinity; a plague (literally,
the disease, or figuratively, a pest): --pestilence(-t).[ql
3062. loipoy {loy-poy'}; masculine plural of a derivative of 3007;
remaining ones: --other, which remain, remnant, residue, rest.[ql
3063. loipon {loy-pon'}; neuter singular of the same as 3062;
something remaining (adverbially): --besides, finally, furthermore,
(from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.[ql
3064. loipou {loy-poo'}; genitive case singular of the same as 3062;
remaining time: --from henceforth.[ql
3065. Loukas {loo-kas'}; contracted from Latin Lucanus; Lucas, a
Christian: --Lucas, Luke.[ql
3066. Loukios {loo'-kee-os}; of Latin origin; illuminative; Lucius,
a Christian: --Lucius.[ql
3067. loutron {loo-tron'}; from 3068; a bath, i.e. (figuratively),
immersion, baptism: --washing.[ql
3068. louo {loo'-o}; a primary verb; to bathe (the whole person;
whereas 3538 means to wet a part only, and 4150 to wash, cleanse
garments exclusively): --wash.[ql
3069. Ludda {lud'-dah}; of Hebrew origin [3850]; Lydda (i.e. Lod), a
place in Palestine: --Lydda.[ql
3070. Ludia {loo-dee'-ah}; properly, feminine of Ludios [of foreign
origin] (a Lydian, in Asia Minor); Lydia, a Christian woman:
--Lydia.[ql
3071. Lukaonia {loo-kah-on-ee'-ah}; perhaps remotely from 3074;
Lycaonia, a region of Asia Minor: --Lycaonia.[ql
3072. Lukaonisti {loo-kah-on-is-tee'}; adverb from a derivative of
3071;
Lycaonistically, i.e. in the language of the Lycaonians: --in the
speech of Lycaonia.[ql
3073. Lukia {loo-kee'-ah}; probably remotely from 3074; Lycia, a
province of Asia Minor: --Lycia.[ql
3074. lukos {loo'-kos}; perhaps akin to the base of 3022 (from the
whitish hair); a wolf: --wolf.[ql
3075. lumainomai {loo-mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a
probably
derivative of 3089 (meaning filth); properly, to soil, i.e.
(figuratively) insult (maltreat): --make havock of.[ql
3076. lupeo {loo-peh'-o}; from 3077; to distress; reflexively or
passively, to be sad: --cause grief, grieve, be in heaviness, (be)
sorrow(-ful), be (make) sorry.[ql
3077. lupe {loo'-pay}; apparently a primary word; sadness: --grief,
grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.[ql
3078. Lusanias {loo-san-ee'-as}; from 3080 and ania (trouble);
grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene: --Lysanias.[ql
3079. Lusias {loo-see'-as}; of uncertain affinity; Lysias, a Roman:
--Lysias.[ql
3080. lusis {loo'-sis}; from 3089; a loosening, i.e. (specifically)
divorce: --to be loosed.[ql
3081. lusitelei {loo-sit-el-i'}; third person singular present
indicative active of a derivative of a compound of 3080 and 5056;
impersonally, it
answers the purpose, i.e. is advantageous: --it is better.[ql
3082. Lustra {loos'-trah}; of uncertain origin; Lystra, a place in
Asia Minor: --Lystra.[ql
3083. lutron {loo'-tron}; from 3089; something to loose with, i.e. a
redemption price (figuratively, atonement): --ransom.[ql
3084. lutroo {loo-tro'-o}; from 3083; to ransom (literally or
figuratively): --redeem.[ql
3085. lutrosis {loo'-tro-sis}; from 3084; a ransoming
(figuratively): --+ redeemed, redemption.[ql
3086. lutrotes {loo-tro-tace'}; from 3084; a redeemer
(figuratively): --deliverer.[ql
3087. luchnia {lookh-nee'-ah}; from 3088; a lamp-stand (literally or
figuratively): --candlestick.[ql
3088. luchnos {lookh'-nos}; from the base of 3022; a portable lamp
or other illuminator (literally or figuratively): --candle,
light.[ql
3089. luo {loo'-o}; a primary verb; to "loosen" (literally or
figuratively): --break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt,
put off. Compare 4486.[ql
3090. Lois {lo-ece'}; of uncertain origin; Lois, a Christian woman:
--Lois.[ql
3091. Lot {lote}; of Hebrew origin [3876]; Lot, a patriarch:
--Lot.[ql
3092. Maath {mah-ath'}; probably of Hebrew origin; Maath, an
Israelite: --Maath.[ql
3093. Magdala {mag-dal-ah'}; of Aramaic origin [compare 4026]; the
tower;
Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine: --Magdala.[ql
3094. Magdalene {mag-dal-ay-nay'}; feminine of a derivative of 3093;
a
female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala: --Magdalene.[ql
3095. mageia {mag-i'-ah}; from 3096; "magic": --sorcery.[ql
3096. mageuo {mag-yoo'-o}; from 3097; to practice magic: --use
sorcery.[ql
3097. magos {mag'-os}; of foreign origin [7248]; a Magian, i.e.
Oriental scientist; by implication a magician: --sorcerer, wise
man.[ql
3098. Magog {mag-ogue'}; of Hebrew origin [4031]; Magog, a foreign
nation,
i.e. (figuratively) an Antichristian party: --Magog.[ql
3099. Madian {mad-ee-on'}; of Hebrew origin [4080]; Madian (i.e.
Midian), a region of Arabia: --Madian.[ql
3100. matheteuo {math-ayt-yoo'-o}; from 3101; intransitively, to
become a
pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar: --be
disciple, instruct, teach.[ql
3101. mathetes {math-ay-tes'}; from 3129; a learner, i.e. pupil:
--disciple.[ql
3102. mathetria {math-ay'-tree-ah}; feminine from 3101; a female
pupil: --disciple.[ql
3103. Mathousala {math-oo-sal'-ah}; of Hebrew origin [4968);
Mathusala
(i.e. Methushelach), an antediluvian: --Mathusala.[ql
3104. Mainan {mahee-nan'}; probably of Hebrew origin; Mainan, an
Israelite: --Mainan.[ql
3105. mainomai {mah'-ee-nom-ahee}; middle voice from a primary mao
(to long for; through the idea of insensate craving); to rave as a
"maniac": --be beside self (mad).[ql
3106. makarizo {mak-ar-id'-zo}; fom 3107; to beatify, i.e. pronounce
(or esteem) fortunate: --call blessed, count happy.[ql
3107. makarios {mak-ar'-ee-os}; a prolonged form of the poetical
makar (meaning the same); supremely blest; by extension, fortunate,
well off: --blessed, happy(X -ier).[ql
3108. makarismos {mak-ar-is-mos'}; from 3106; beatification, i.e.
attribution of good fortune: --blessedness.[ql
3109. Makedonia {mak-ed-on-ee'-ah}; from 3110; Macedonia, a region
of Greece: --Macedonia.[ql
3110. Makedon {mak-ed'-ohn}; of uncertain derivation; a Macedon
(Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia: --of Macedonia,
Macedonian.[ql
3111. makellon {mak'-el-lon}; of Latin origin [macellum]; a
butcher's stall, meat market or provision-shop: --shambles.[ql
3112. makran {mak-ran'}; feminine accusative case singular of 3117
(3598 being implied); at a distance (literally or figuratively):
--(a-)far (off), good (great) way off.[ql
3113. makrothen {mak-roth'-en}; adverb from 3117; from a distance or
afar: --afar off, from far.[ql
3114. makrothumeo {mak-roth-oo-meh'-o}; from the same as 3116; to be
long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively)
patient: --bear (suffer) long, be longsuffering, have (long)
patience, be patient, patiently endure.[ql
3115. makrothumia {mak-roth-oo-mee'-ah}; from the same as 3116;
longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively)
fortitude: --longsuffering, patience.[ql
3116. makrothumos {mak-roth-oo-moce'}; adverb of a compound of 3117
and
2372; with long (enduring) temper, i.e. leniently: --patiently.[ql
3117. makros {mak-ros'}; from 3372; long (in place [distant] or time
[neuter plural]): --far, long.[ql
3118. makrochronios {mak-rokh-ron'-ee-os}; from 3117 and 5550;
long-timed,
i.e. long-lived: --live long.[ql
3119. malakia {mal-ak-ee'-ah}; from 3120; softness, i.e. enervation
(debility): --disease.[ql
3120. malakos {mal-ak-os'}; of uncertain affinity; soft, i.e. fine
(clothing); figuratively, a catamite: --effeminate, soft.[ql
3121. Maleleel {mal-el-eh-ale'}; of Hebrew origin [4111]; Maleleel
(i.e. Mahalalel), an antediluvian: --Maleleel.[ql
3122. malista {mal'-is-tah}; neuter plural of the superlative of an
apparently primary adverb mala (very); (adverbially) most (in the
greatest degree) or particularly: --chiefly, most of all,
(e-)specially.[ql
3123. mallon {mal'-lon}; neuter of the comparative of the same as
3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather: --+
better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more),
rather.[ql
3124. Malchos {mal'-khos}; of Hebrew origin [4429]; Malchus, an
Israelite: --Malchus.[ql
3125. mamme {mam'-may}; of natural origin ["mammy"]; a grandmother:
--grandmother.[ql
3126. mammonas {mam-mo-nas'}; of Aramaic origin (confidence, i.e.
wealth,
personified); mammonas, i.e. avarice (deified): --mammon.[ql
3127. Manaen {man-ah-ane'}; of uncertain origin; Manaen, a
Christian: --Manaen.[ql
3128. Manasses {man-as-sace'}; of Hebrew origin [4519]; Mannasses
(i.e. Menashsheh), an Israelite: --Manasses.[ql
3129. manthano {man-than'-o}; prolongation from a primary verb,
another form of which, matheo, is used as an alternate in certain
tenses; to learn (in any way): --learn, understand.[ql
3130. mania {man-ee'-ah}; from 3105; craziness: --[+ make] X mad.[ql
3131. manna {man'-nah}; of Hebrew origin [4478]; manna (i.e. man),
an edible gum: --manna.[ql
3132. manteuomai {mant-yoo'-om-ahee}; from a derivative of 3105
(meaning a
prophet, as supposed to rave through inspiration); to divine, i.e.
utter spells (under pretense of foretelling: --by soothsaying.[ql
3133. maraino {mar-ah'-ee-no}; of uncertain affinity; to extinguish
(as
fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away: --fade
away.[ql
3134. maran atha {mar'-an ath'-ah}; of Aramaic origin (meaning our
Lord has
come); maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine
judgment: --Maran-atha.[ql
3135. margarites {mar-gar-ee'-tace}; from margaros (a pearl-oyster);
a pearl: --pearl.[ql
3136. Martha {mar'-thah}; probably of Aramaic origin (meaning
mistress); Martha, a Christian woman: --Martha.[ql
3137. Maria {mar-ee'-ah}; or Mariam {mar-ee-am'}; of Hebrew origin
[4813];
Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:
--Mary.[ql
3138. Markos {mar'-kos}; of Latin origin; Marcus, a Christian:
--Marcus, Mark.[ql
3139. marmaros {mar'-mar-os}; from marmairo (to glisten); marble (as
sparkling white): --marble.[ql ***. martur. See 3144.[ql
3140. martureo {mar-too-reh'-o}; from 3144; to be witness, i.e.
testify (literally or figuratively): --charge, give [evidence], bear
record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of,
testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.[ql
3141. marturia {mar-too-ree'-ah}; from 3144; evidence given
(judicially or genitive case): --record, report, testimony,
witness.[ql
3142. marturion {mar-too'-ree-on}; neuter of a presumed derivative
of 3144;
something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or
(specifically) the Decalogue (in the sacred Tabernacle): --to be
testified, testimony, witness.[ql
3143. marturomai {mar-too'-rom-ahee}; middle voice from 3144; to be
adduced
as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or
exhortation): --take to record, testify.[ql
3144. martus {mar'-toos}; of uncertain affinity; a witness
(literally [judicially] or figuratively [genitive case]); by
analogy, a "martyr": --martyr, record, witness.[ql
3145. massaomai {mas-sah'-om-ahee}; from a primary masso (to handle
or squeeze); to chew: --gnaw.[ql
3146. mastigoo {mas-tig-o'-o}; from 3148; to flog (literally or
figuratively): --scourge.[ql
3147. mastizo {mas-tid'-zo}; from 3149; to whip (literally):
--scourge.[ql
3148. mastix {mas'-tix}; probably from the base of 3145 (through the
idea of contact); a whip (literally, the Roman flagellum for
criminals; figuratively, a disease): --plague, scourging.[ql
3149. mastos {mas-tos'}; from the base of 3145; a (properly, female)
breast (as if kneaded up): --pap.[ql
3150. mataiologia {mat-ah-yol-og-ee'-ah}; from 3151; random talk,
i.e. babble: --vain jangling.[ql
3151. mataiologos {mat-ah-yol-og'-os}; from 3152 and 3004; an idle
(i.e.
senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler: --vain talker.[ql
3152. mataios {mat'-ah-yos}; from the base of 3155; empty, i.e.
(literally) profitless, or (specifically) an idol: --vain,
vanity.[ql
3153. mataiotes {mat-ah-yot'-ace}; from 3152; inutility;
figuratively, transientness; morally, depravity: --vanity.[ql
3154. mataioo {mat-ah-yo'-o}; from 3152; to render (passively,
become)
foolish, i.e. (morally) wicked or (specifically) idolatrous:
--become vain.[ql
3155. maten {mat'-ane}; accus. of a derivative of the base of 3145
(through
the idea of tentative manipulation, i.e. unsuccessful search, or
else of
punishment); folly, i.e. (adverbially) to no purpose: --in vain.[ql
3156. Matthaios {mat-thah'-yos}; a shorter form of 3164; Matthaeus
(i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian: --Matthew.[ql
3157. Matthan {mat-than'}; of Hebrew origin [4977]; Matthan (i.e.
Mattan), an Israelite: --Matthan.[ql
3158. Matthat {mat-that'}; probably a shortened form of 3161;
Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites: --Mathat.[ql
3159. Matthias {mat-thee'-as}; apparently a shortened form of 3161;
Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite: --Matthias.[ql
3160. Mattatha {mat-tath-ah'}; probably a shortened form of 3161
[compare
4992]; Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite: --Mattatha.[ql
3161. Mattathias {mat-tath-ee'-as}; of Hebrew origin [4993];
Mattathias
(i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian: --Mattathias.[ql
3162. machaira {makh'-ahee-rah}; probably feminine of a presumed
derivative
of 3163; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:
--sword.[ql
3163. mache {makh'-ay}; from 3164; a battle, i.e. (figuratively)
controversy: --fighting, strive, striving.[ql
3164. machomai {makh'-om-ahee}; middle voice of an apparently
primary verb;
to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute: --fight, strive.[ql
3165. me {meh}; a shorter (and probably originally) from of 1691;
me: --I, me, my.[ql
3166. megalaucheo {meg-al-ow-kheh'-o}; from a compound of 3173 and
aucheo
(to boast; akin to 837 and 2744); to talk big, i.e. be grandiloquent
(arrogant, egotistic): --boast great things.[ql
3167. megaleios {meg-al-i'-os}; from 3173; magnificent, i.e. (neut,
plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively) perfection:
--great things, wonderful works.[ql
3168. megaleiotes {meg-al-i-ot'-ace}; from 3167; superbness, i.e.
glory or splendor: --magnificence,, majesty, mighty power.[ql
3169. megaloprepes {meg-al-op-rep-ace'}; from 3173 and 4241;
befitting greatness or magnificence (majestic): --excellent.[ql
3170. megaluno {meg-al-oo'-no}; from 3173; to make (or declare)
great,i.e. increase or (figuratively) extol: --enlarge, magnify,
shew great.[ql
3171. megalos {meg-al'-oce}; adverb from 3173; much: --greatly.[ql
3172. megalosune {meg-al-o-soo'-nay}; from 3173; greatness, i.e.
(figuratively) divinity (often God himself): --majesty.[ql
3173. megas {meg'-as}; [including the prolonged forms, feminine
megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187]; big
(literally or figuratively, in a very wide application): --(+ fear)
exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore
(afraid), strong, X to years.[ql
3174. megethos {meg'-eth-os}; from 3173; magnitude (figuratively):
--greatness.[ql
3175. megistanes {meg-is-tan'-es}; plural from 3176; grandees:
--great men, lords.[ql
3176. megistos {meg'-is-tos}; superlative of 3173; greatest or very
great: --exceeding great.[ql
3177. methermeneuo {meth-er-mane-yoo'-o}; from 3326 and 2059; to
explain
over, i.e. translate: --(by) interpret(-ation).[ql
3178. methe {meth'-ay}; apparently a primary word; an intoxicant,
i.e. (by implication) intoxication: --drunkenness.[ql
3179. methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2) methistano
{meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.e. carry away,
depose or (figuratively) exchange, seduce: --put out, remove,
translate, turn away.[ql
3180. methodeia {meth-od-i'-ah}; from a compound of 3326 and 3593
[compare
"method"]; travelling over, i.e. travesty (trickery): --wile, lie in
wait.[ql
3181. methorios {meth-or'-ee-os}; from 3326 and 3725; bounded
alongside,
i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier): --border.[ql
3182. methusko {meth-oos'-ko}; a prolonged (transitive) form of
3184; to intoxicate: --be drunk(-en).[ql
3183. methusos {meth'-oo-sos}; from 3184; tipsy, i.e. (as noun) a
sot: --drunkard.[ql
3184. methuo {meth-oo'-o}; from another form of 3178; to drink to
intoxication, i.e. get drunk: --drink well, make (be) drunk(-en).[ql
3185. meizon {mide'-zon}; neuter of 3187; (adverbially) in greater
degree: --the more.[ql
3186. meizoteros {mide-zot'-er-os}; continued comparative of 3187;
still larger (figuratively): --greater.[ql
3187. meizon {mide'-zone}; irregular comparative of 3173; larger
(literally or figuratively, specifically in age): --elder,
greater(-est), more.[ql
3188. melan {mel'-an}; neuter of 3189 as noun; ink: --ink.[ql
3189. melas {mel'-as}; apparently a primary word; black: --black.[ql
3190. Meleas {mel-eh-as'}; of uncertain origin; Meleas, an
Israelite:
--Meleas.[ql ***. melei. See 3199.[ql
3191. meletao {mel-et-ah'-o}; from a presumed derivative of 3199; to
take
care of, i.e. (by implication) revolve in the mind: --imagine,
(pre-)meditate.[ql
3192. meli {mel'-ee}; apparently a primary word; honey: --honey.[ql
3193. melissios {mel-is'-see-os}; from 3192; relating to honey, i.e.
bee (comb): --honeycomb.[ql
3194. Melite {mel-ee'-tay}; of uncertain origin; Melita, an island
in the Mediterranean: --Melita.[ql
3195. mello {mel'-lo}; a strengthened form of 3199 (through the idea
of
expectation); to attend, i.e. be about to be, do, or suffer
something (of persons or things, especially events; in the sense of
purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):
--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which
was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point,
(be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after,
afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.[ql
3196. melos {mel'-os}; of uncertain affinity; a limb or part of the
body: --member.[ql
3197. Melchi {mel-khee'}; of Hebrew or [4428 with pronominal suf.,
my
king]; Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites: --Melchi.[ql
3198. Melchisedek {mel-khis-ed-ek'}; of Hebrew origin [4442];
Melchisedek
(i.e. Malkitsedek), a patriarch: --Melchisedec.[ql
3199. melo {mel'-o}; a primary verb; to be of interest to, i.e. to
concern (only third person singular present indicative used
impersonally, it matters): --(take) care.[ql
3200. membrana {mem-bran'-ah}; of Latin origin ("membrane"); a
(written) sheep-skin: --parchment.[ql
3201. memphomai {mem'-fom-ahee}; middle voice of an apparently
primary verb; to blame: --find fault.[ql
3202. mempsimoiros {mem-psim'-oy-ros}; from a presumed derivative of
3201
and moira (fate; akin to the base of 3313); blaming fate, i.e.
querulous (discontented): --complainer.[ql
3303. men {men}; a primary particle; properly, indicative of
affirmation or concession (in fact); usually followed by a
contrasted clause with 1161
(this one, the former, etc): --even, indeed, so, some, truly,
verily. Often compounded with other particles in an intensive or
asseverative sense.[ql
3304. menounge {men-oon'-geh}; from 3203 and 3767 and 1065; so then
at least: --nay but, yea doubtless (rather, verily).[ql
3305. mentoi {men'-toy}; from 3203 and 5104; indeed though, i.e.
however: --also, but, howbeit, nevertheless, yet.[ql
3306. meno {men'-o}; a primary verb; to stay (in a given place,
state, relation or expectancy): --abide, continue, dwell, endure, be
present, remain, stand, tarry (for), X thine own.[ql
3307. merizo {mer-id'-zo}; from 3313; to part, i.e. (literally) to
apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ:
--deal, be difference between, distribute, divide, give
participle[ql
3308. merimna {mer'-im-nah}; from 3307 (through the idea of
distraction); solicitude: --care.[ql
3309. merimnao {mer-im-nah'-o}; from 3308; to be anxious about:
--(be, have) care(-ful), take thought.[ql
3310. meris {mer-ece'}; feminine of 3313; a portion, i.e. province,
share or (abstractly) participation: --part (X -akers).[ql
3311. merismos {mer-is-mos'}; from 3307; a separation or
distribution: --dividing asunder, gift.[ql
3312. meristes {mer-is-tace'}; from 3307; an apportioner
(administrator): --divider.[ql
3313. meros {mer'-os}; from an obsolete but more primary form of
meiromai (to get as a section or allotment); a division or share
(literally or figuratively, in a wide application): --behalf,
course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece,
portion, respect, side, some sort(-what).[ql
3314. mesembria {mes-ame-bree'-ah}; from 3319 and 2250; midday; by
implication the south: --noon, south.[ql
3315. mesiteuo {mes-it-yoo'-o}; from 3316; to interpose (as
arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety): --confirm.[ql
3316. mesites {mes-ee'-tace}; from 3319; a go-between, i.e. (simply)
an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):
--mediator.[ql
3317. mesonuktion {mes-on-ook'-tee-on}; neuter of compound of 3319
and 3571; midnight (specifically as a watch): --midnight.[ql
3318. Mesopotamia {mes-op-ot-am-ee'-ah}; from 3319 and 4215;
Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare
763), a region of Asia: --Mesopotamia.[ql
3319. mesos {mes'-os}; from 3326; middle (as an adjective or
[neuter] noun): --among, X before them, between, + forth, mid[-day,
-night], midst, way.[ql
3320. mesotoichon {mes-ot'-oy-khon}; from 3319 and 5109; a partition
(figuratively): --middle wall.[ql
3321. mesouranema {mes-oo-ran'-ay-mah}; from a presumed compound of
3319 and 3772; mid-sky: --midst of heaven.[ql
3322. mesoo {mes-o'-o}; from 3319; to form the middle, i.e. (in
point of time), to be half-way over: --be about the midst.[ql
3323. Messias {mes-see'-as}; of Hebrew origin [4899]; the Messias
(i.e. Mashiach), or Christ: --Messias.[ql
3324. mestos {mes-tos'}; of uncertain derivation: --replete
(literally or figuratively): --full.[ql
3325. mestoo {mes-to'-o}; from 3324; to replenish, i.e. (by
implication) to intoxicate: --fill.[ql
3326. meta {met-ah'}; a primary preposition (often used
adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or
causal); modified variously according to the case (genitive case
association, or accusative case succession) with which it is joined;
occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or
4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):
--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow,
hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting,
since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in
composition, in substantially the same relations of participation or
proximity, and transfer or sequence.[ql
3327. metabaino {met-ab-ah'-ee-no}; from 3326 and the base of 939;
to change place: --depart, go, pass, remove.[ql
3328. metaballo {met-ab-al'-lo}; from 3326 and 906; to throw over,
i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion: --change
mind.[ql
3329. metago {met=ag'-o}; from 3326 and 718; to lead over, i.e.
transfer (direct): --turn about.[ql
3330. metadidomi {met-ad-id'-o-mee}; from 3326 and 1325; to give
over, i.e. share: --give, imparticiple[ql
3331. metathesis {met-ath'-es-is}; from 3346; transposition, i.e.
transferral (to heaven), disestablishment (of a law): --change,
removing, translation.[ql
3332. metairo {met-ah'-ee-ro}; from 3326 and 142; to betake oneself,
i.e. remove (locally): --depart.[ql
3333. metakaleo {met-ak-al-eh'-o}; from 3326 and 2564; to call
elsewhere,
i.e. summon: --call (for, hither).[ql
3334. metakineo {met-ak-ee-neh'-o}; from 3326 and 2795; to stir to a
place
elsewhere, i.e. remove (figuratively): --move away.[ql
3335. metalambano {met-al-am-ban'-o}; from 3326 and 2983; to
participate; genitive case to accept (and use): --eat, have, be
partaker, receive, take.[ql
3336. metalepsis {met-al'-ape-sis}; from 3335; participation:
--taking.[ql
3337. metallasso {met-al-las'-so}; from 3326 and 236; to exchange:
--change.[ql
3338. metamellomai {met-am-el'-lom-ahee}; from 3326 and the middle
voice of
3199; to care afterwards, i.e. regret: --repent (self).[ql
3339. metamorphoo {met-am-or-fo'-o}; from 3326 and 3445; to
transform (literally or figuratively, "metamorphose"): --change,
transfigure, transform.[ql
3340. metanoeo {met-an-o-eh'-o}; from 3326 and 3539; to think
differently
or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):
--repent.[ql
3341. metanoia {met-an'-oy-ah}; from 3340; (subjectively)
compunction (for guilt, including reformation); by implication
reversal (of [another's] decision): --repentance.[ql
3342. metaxu {met-ax-oo'}; from 3326 and a form of 4862; betwixt
(of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by
implication) adjoining: --between, mean while, next.[ql
3343. metapempo {met-ap-emp'-o}; from 3326 and 3992; to send from
elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite: --call (send)
foreign[ql
3344. metastrepho {met-as-tref'-o}; from 3326 and 4762; to turn
across,
i.e. transmute or (figuratively) corrupt: --pervert, turn.[ql
3345. metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}; from 3326 and a
derivative of 4976; to transfigure or disguise; figuratively, to
apply (by accommodation): --transfer, transform (self).[ql
3346. metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}; from 3326 and 5087; to
transfer,
i.e. (literally) transport, (by implication) exchange (reflexively)
change sides, or (figuratively) pervert: --carry over, change,
remove, translate, turn.[ql
3347. metepeita {met-ep'-i-tah}; from 3326 and 1899; thereafter:
--afterward.[ql
3348. metecho {met-ekh'-o}; from 3326 and 2192; to share or
participate; by implication belong to, eat (or drink): --be
partaker, pertain, take part, use.[ql
3349. meteorizo {met-eh-o-rid'-zo}; from a compound of 3326 and a
collateral form of 142 or perhaps rather 109 (compare "meteor"); to
raise
in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be
anxious): --be of doubtful mind.[ql
3350. metoikesia {met-oy-kes-ee'-ah}; from a derivative of a
compound of
3326 and 3624; a change of abode, i.e. (specifically) expatriation:
--X brought, carried(-ying) away (in-)to.[ql
3351. metoikizo {met-oy-kid'-zo}; from the same as 3350; to transfer
as a settler or captive, i.e colonize or exile: --carry away, remove
into.[ql
3352. metoche {met-okh-ay'}; from 3348; participation, i.e.
intercourse: --fellowship.[ql
3353. metochos {met'-okh-os}; from 3348; participant, i.e. (as noun)
a sharer; by implication an associate: --fellow, partaker,
partner.[ql
3354. metreo {met-reh'-o}; from 3358; to measure (i.e. ascertain in
size by
a fixed standard); by implication to admeasure (i.e. allot by rule):
--figuratively, to estimate: --measure, mete.[ql
3355. metretes {met-ray-tace'}; from 3354; a measurer, i.e.
(specifically) a certain standard measure of capacity for liquids:
--firkin.[ql
3356. metriopatheo {met-ree-op-ath-eh'-o}; from a compound of the
base of
3357 and 3806; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat
indulgently): --have compassion.[ql
3357. metrios {met-ree'-oce}; adverb from a derivative of 3358;
moderately,
i.e. slightly: --a little.[ql
3358. metron {met'-ron}; an apparently primary word; a measure
("metre"), literally or figuratively; by implication a limited
portion (degree): --measure.[ql
3359. metopon {met'-o-pon }; from 3326 and ops (the face); the
forehead (as opposite the countenance): --forehead.[ql
3360. mechri {mekh'-ree}; or mechris {mekh-ris'}; from 3372; as far
as,
i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent [denoting
the terminus, whereas 891 refers especially to the space of time or
place intervening] or a conjunction): --till, (un-)to, until.[ql
3361. me {may}; a primary particle of qualified negation (whereas
3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not,
(conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a
negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one]) whether:
--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither,
never, no (X wise in), none, nor, [can-]not, nothing,
that not, un[-taken], without. Often used in compounds in
substantially the
same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375,
3378.[ql
3362. ean me {eh-an' may}; i.e. 1437 and 3361; if not, i.e. unless:
--X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.[ql
3363. hina me {hin'-ah may}; i.e. 2443 and 3361; in order (or so)
that not: --albeit not, lest, that, no(-t, [-thing]).[ql
3364. ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative
strengthening the denial; not at all: --any more, at all, by any
(no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor
ever, not (at all, in any wise). Compare 3378.[ql
3365. medamos {may-dam-oce'}; adverb from a compound of 3361 and
amos (somebody); by no means: --not so.[ql
3366. mede {may-deh'}; from 3361 and 1161; but not, not even; in a
continued negation, nor: --neither, nor (yet), (no) not (once, so
much as).[ql
3367. medeis {may-dice'}; including the irregular feminine medemia
{may-dem-ee'-ah}; and the neuter meden {may-den'}; from 3361 and
1520; not even one (man, woman, thing): --any (man, thing), no
(man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without
delay.[ql
3368. medepote {may-dep'-ot-eh}; from 3366 and 4218; not even ever:
--never.[ql
3369. medepo {may-dep'-o}; from 3366 and 4452; not even yet: --not
yet.[ql
3370. Medos {may'-dos}; of foreign origin [compare 4074]; a Median,
or inhabitant of Media: --Mede.[ql
3371. meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: --any
longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more,
soon), not any more.[ql
3372. mekos {may'-kos}; probably akin to 3173; length (literally or
figuratively) --length.[ql
3373. mekuno {may-koo'-no}; from 3372; to lengthen, i.e. (middle
voice) to enlarge: --grow up.[ql
3374. melote {may-lo-tay'}; from melon (a sheep); a sheep-skin:
--sheepskin.[ql
3375. men {mane}; a stronger form of 3303; a particle of affirmation
(only with 2229); assuredly: --+ surely.[ql
3376. men {mane}; a primary word; a month: --month.[ql
3377. menuo {may-noo'-o}; probably from the same base as 3145 and
3415
(i.e. mao, to strive); to disclose (through the idea of mental
effort and
thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate: --shew,
tell.[ql
3378. me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as interrogative and
negative,
is it not that?: --neither (followed by no), + never, not. Compare
3364.[ql
3379. mepote {may'-pot-eh}; or me pote {may pot'-eh}; from 3361 and
4218; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps): --if
peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or
not.[ql
3380. mepo {may'-po}; from 3361 and 4452; not yet: --not yet.[ql
3381. mepos {may'-pos}; or me pos {may poce}; from 3361 and 4458;
lest somehow: --lest (by any means, by some means, haply,
perhaps).[ql
3382. meros {may-ros'}; perhaps a primary word; a thigh: --thigh.[ql
3383. mete {may'-teh}; from 3361 and 5037; not too, i.e. (in
continued negation) neither or nor; also, not even: --neither,
(n-)or, so as much.[ql
3384. meter {may'-tare}; apparently a primary word; a "mother"
(literally
or figuratively, immed. or remote): --mother.[ql
3385. meti {may'-tee}; from 3361 and the neuter of 5100; whether at
all: --not [the particle usually not expressed, except by the form
of the question].[ql
3386. metige {may'-tig-eh}; from 3385 and 1065; not at all then,
i.e. not to say (the rather still): --how much more.[ql
3387. metis {may'-tis}; or me tis {may tis}; from 3361 and 5100;
whether any: --any [sometimes unexpressed except by the simple
interrogative form of the sentence].[ql
3388. metra {may'-trah}; from 3384; the matrix: --womb.[ql
3389. metraloias {may-tral-o'-as}; from 3384 and the base of 257; a
mother-thresher, i.e. matricide: --murderer of mothers.[ql
3390. metropolis {may-trop'-ol-is}; from 3384 and 4172; a mother
city, i.e. "metropolis": --chiefest city.[ql
3391. mia {mee'-ah}; irregular feminine of 1520; one or first: --a
(certain), + agree, first, one, X other.[ql
3392. miaino {me-ah'-ee-no}; perhaps a primary verb; to sully or
taint,
i.e. contaminate (cer. or morally): --defile.[ql
3393. miasma {mee'-as-mah}; from 3392 ("miasma"); (morally) foulness
(properly, the effect): --pollution.[ql
3394. miasmos {mee-as-mos'}; from 3392; (morally) contamination
(properly,the act): --uncleanness.[ql
3395. migma {mig'-mah}; from 3396; a compound: --mixture.[ql
3396. mignumi {mig'-noo-mee}; a primary verb; to mix: --mingle.[ql
3397. mikron {mik-ron'}; masculine or neuter singular of 3398 (as
noun); a small space of time or degree: --a (little) (while).[ql
3398. mikros {mik-ros'}; including the comparative mikroteros
{mik-rot'-er-os}; apparently a primary word; small (in size,
quantity, number or (figuratively) dignity): --least, less, little,
small.[ql
3399. Miletos {mil'-ay-tos}; of uncertain origin; Miletus, a city of
Asia Minor: --Miletus.[ql
3400. milion {mil'-ee-on}; of Latin origin; a thousand paces, i.e. a
"mile": --mile.[ql
3401. mimeomai {mim-eh'-om-ahee}; middle voice from mimos (a
"mimic"); to imitate: --follow.[ql
3402. mimetes {mim-ay-tace'}; from 3401; an imitator: --follower.[ql
3403. mimnesko {mim-nace'-ko}; a prolonged form of 3415 (from which
some of
the tenses are borrowed); to remind, i.e. (middle voice) to recall
to mind: --be mindful, remember.[ql
3404. miseo {mis-eh'-o}; from a primary misos (hatred); to detest
(especially to persecute); by extension, to love less:
--hate(-ful).[ql
3405. misthapodosia {mis-thap-od-os-ee'-ah}; from 3406; requital
(good or bad): --recompence of reward.[ql
3406. misthapodotes {mis-thap-od-ot'-ace}; from 3409 and 591; a
renumerator: --rewarder.[ql
3407. misthios {mis'-thee-os}; from 3408; a wage-earner: --hired
servant.[ql
3408. misthos {mis-thos'}; apparently a primary word; pay for
services (literally or figuratively), good or bad: --hire, reward,
wages.[ql
3409. misthoo {mis-tho'-o}; from 3408; to let out for wages, i.e.
(middle voice) to hire: --hire.[ql
3410. misthoma {mis'-tho-mah}; from 3409; a rented building: --hired
house.[ql
3411. misthotos {mis-tho-tos'}; from 3409; a wage-worker (good or
bad): --hired servant, hireling.[ql
3412. Mitulene {mit-oo-lay'-nay}; for mutilene (abounding in
shellfish); Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos:
--Mitylene.[ql
3413. Michael {mikh-ah-ale'}; of Hebrew origin [4317]; Michael, an
archangel: --Michael.[ql
3414. mna {mnah}; of Latin origin; a mna (i.e. mina), a certain
weight: --pound.[ql
3415. mnaomai {mnah'-om-ahee}; middle voice of a derivative of 3306
or perhaps of the base of 3145 (through the idea of fixture in the
mind or of
mental grasp); to bear in mind, i.e. recollect; by implication to
reward or
punish: --be mindful, remember, come (have) in remembrance. Compare
3403.[ql
3416. Mnason {mnah'-sohn}; of uncertain origin; Mnason, a Christian:
--Mnason.[ql
3417. mneia {mni'-ah}; from 3415 or 3403; recollection; by
implication recital: --mention, remembrance.[ql
3418. mnema {mnay'-mah}; from 3415; a memorial, i.e. sepulchral
monument (burial-place): --grave, sepulchre, tomb.[ql
3419. mnemeion {mnay-mi'-on}; from 3420; a remembrance, i.e.
cenotaph (place of interment): --grave, sepulchre, tomb.[ql
3420. mneme {mnay'-may}; from 3403; memory: --remembrance.[ql
3421. mnemoneuo {mnay-mon-yoo'-o}; from a derivative of 3420; to
exercise
memory, i.e. recollect; by implication to punish; also to rehearse:
--make mention; be mindful, remember.[ql
3422. mnemosunon {mnay-mos'-oo-non}; from 3421; a reminder
(memorandum),
i.e. record: --memorial.[ql
3423. mnesteuo {mnace-tyoo'-o}; from a derivative of 3415; to give a
souvenier (engagement present), i.e. betroth: --espouse.[ql
3424. mogilalos {mog-il-al'-os}; from 3425 and 2980; hardly talking,
i.e. dumb (tongue-tied): --having an impediment in his speech.[ql
3425. mogis {mog'-is}; adverb from a primary mogos (toil); with
difficulty: --hardly.[ql
3426. modios {mod'-ee-os}; of Latin origin; a modius, i.e. certain
measure for things dry (the quantity or the utensil): --bushel.[ql
3427. moi {moy}; the simpler form of 1698; to me: --I, me, mine,
my.[ql
3428. moichalis {moy-khal-is'}; a prolonged form of the feminine of
3432; an adulteress (literally or figuratively): --adulteress(-ous,
-y).[ql
3429. moichao {moy-khah'-o}; from 3432; (middle voice) to commit
adultery: --commit adultery.[ql
3430. moicheia {moy-khi'-ah}; from 3431; adultery: --adultery.[ql
3431. moicheuo {moy-khyoo'-o}; from 3432; to commit adultery:
--commit adultery.[ql
3432. moichos {moy-khos'}; perhaps a primary word; a (male)
paramour; figuratively, apostate: --adulterer.[ql
3433. molis {mol'-is}; probably by var. for 3425; with difficulty:
--hardly, scarce(-ly), + with much work.[ql
3434. Moloch {mol-okh'}; of Hebrew origin [4432]; Moloch (i.e.
Molek), an idol: --Moloch.[ql
3435. moluno {mol-oo'-no}; probably from 3189; to soil
(figuratively): --defile.[ql
3436. molusmos {mol-oos-mos'}; from 3435; a stain; i.e.
(figuratively) immorality: --filthiness.[ql
3437. momphe {mom-fay'}; from 3201; blame, i.e. (by implication) a
fault: --quarrel.[ql
3438. mone {mon-ay'}; from 3306; a staying, i.e. residence (the act
or the place): --abode, mansion.[ql
3439. monogenes {mon-og-en-ace'}; from 3441 and 1096; only-born,
i.e. sole: --only (begotten, child).[ql
3440. monon {mon'-on}; neuter of 3441 as adverb; merely: --alone,
but, only.[ql
3441. monos {mon'-os}; probably from 3306; remaining, i.e. sole or
single; by implication mere: --alone, only, by themselves.[ql
3442. monophthalmos {mon-of'-thal-mos}; from 3441 and 3788;
one-eyed: --with one eye.[ql
3443. monoo {mon-o'-o}; from 3441; to isolate, i.e. bereave: --be
desolate.[ql
3444. morphe {mor-fay'}; perhaps from the base of 3313 (through the
idea of adjustment of parts); shape; figuratively, nature:
--form.[ql
3445. morphoo {mor-fo'-o}; from the same as 3444; to fashion
(figuratively): --form.[ql
3446. morphosis {mor'-fo-sis}; from 3445; formation, i.e. (by
implication) appearance (semblance or [concretely] formula):
--form.[ql
3447. moschopoieo {mos-khop-oy-eh'-o}; from 3448 and 4160; to
fabricate the image of a bullock: --make a calf.[ql
3448. moschos {mos'-khos}; probably strengthened for oschos (a
shoot); a young bullock: --calf.[ql
3449. mochthos {mokh'-thos}; from the base of 3425; toil, i.e. (by
implication) sadness: --painfulness, travail.[ql
3450. mou {moo}; the simpler form of 1700; of me: --I, me, mine
(own), my.[ql
3451. mousikos {moo-sik-os'}; from Mousa (a Muse); "musical", i.e.
(as noun) a minstrel: --musician.[ql
3452. muelos {moo-el-os'}; perhaps a primary word; the marrow:
--marrow.[ql
3453. mueo {moo-eh'-o}; from the base of 3466; to initiate, i.e. (by
implication) to teach: --instruct.[ql
3454. muthos {moo'-thos}; perhaps from the same as 3453 (through the
idea
of tuition); a tale, i.e. fiction ("myth"): --fable.[ql
3455. mukaomai {moo-kah'-om-ahee}; from a presumed derivative of
muzo ( to "moo"); to bellow (roar): --roar.[ql
3456. mukterizo {mook-tay-rid'-zo}; from a derivative of the base of
3455 (meaning snout, as that whence lowing proceeds); to make mouths
at, i.e. ridicule: --mock.[ql
3457. mulikos {moo-lee-kos'}; from 3458; belonging to a mill:
--mill[-stone].[ql
3458. mulos {moo'-los}; probably ultimately from the base of 3433
(through
the idea of hardship); a "mill", i.e. (by implication) a grinder
(millstone): --millstone.[ql
3459. mulon {moo'-lone}; from 3458; a mill-house: --mill.[ql
3460. Mura {moo'-rah}; of uncertain derivation; Myra, a place in
Asia Minor: --Myra.[ql
3461. murias {moo-ree'-as}; from 3463; a ten-thousand; by extension,
a "myriad" or indefinite number: --ten thousand.[ql
3462. murizo {moo-rid'-zo}; from 3464; to apply (perfumed) unguent
to: --anoint.[ql
3463. murioi {moo'-ree-oi}; plural of an apparently primary word
(properly, meaning very many); ten thousand; by extension,
innumerably many: --ten thousand.[ql
3464. muron {moo'-ron}; probably of foreign origin [compare 4753,
4666];
"myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil: --ointment.[ql
3465. Musia {moo-see'-ah}; of uncertain origin; Mysia, a region of
Asia Minor: --Mysia.[ql
3466. musterion {moos-tay'-ree-on}; from a derivative of muo (to
shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence
imposed by initiation into religious rites): --mystery.[ql
3467. muopazo {moo-ope-ad'-zo}; from a compound of the base of 3466
and ops
(the face; from 3700); to shut the eyes, i.e. blink (see
indistinctly): --cannot see far off.[ql
3468. molops {mo'-lopes}; from molos ("moil"; probably akin to the
base of 3433) and probably ops (the face; from 3700); a mole ("black
eye") or blow-mark: --stripe.[ql
3469. momaomai {mo-mah'-om-ahee}; from 3470; to carp at, i.e.
censure (discredit): --blame.[ql
3470. momos {mo'-mos}; perhaps from 3201; a flaw or blot, i.e.
(figuratively) disgraceful person: --blemish.[ql
3471. moraino {mo-rah'-ee-no}; from 3474; to become insipid;
figuratively, to make (passively, act) as a simpleton: --become
fool, make foolish, lose savour.[ql
3472. moria {mo-ree'-ah}; from 3474; silliness, i.e. absurdity:
--foolishness.[ql
3473. morologia {mo-rol-og-ee'-ah}; from a compound of 3474 and
3004; silly
talk, i.e. buffoonery: --foolish talking.[ql
3474. moros {mo-ros'}; probably from the base of 3466; dull or
stupid (as
if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently)
absurd: --fool(-ish, X -ishness).[ql
3475. Moseus {moce-yoos'}; or Moses {mo-sace'}; or Mouses
{mo-oo-sace'}; of
Hebrew origin; [4872]; Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the
Hebrew lawgiver: --Moses.[ql
3476. Naasson {nah-as-sone'}; of Hebrew origin [5177]; Naasson (i.e.
Nachshon), an Israelite: --Naasson.[ql
3477. Naggai {nang-gah'-ee}; probably of Hebrew origin [compare
5052];
Nangae (i.e. perhaps Nogach), an Israelite: --Nagge.[ql
3478. Nazareth {nad-zar-eth'}; or Nazaret {nad-zar-et'}; of
uncertain derivation; Nazareth or Nazaret, a place in Palestine:
--Nazareth.[ql
3479. Nazarenos {nad-zar-ay-nos'}; from 3478; a Nazarene, i.e.
inhabitant of Nazareth: --of Nazareth.[ql
3480. Nazoraios {nad-zo-rah'-yos}; from 3478; a Nazoraean, i.e.
inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian: --Nazarene, of
Nazareth.[ql
3481. Nathan {nath-an'}; of Hebrew origin [5416]; Nathan, an
Israelite: --Nathan.[ql
3482. Nathanael {nath-an-ah-ale'}; of Hebrew origin [5417];
Nathanael (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian:
--Nathanael.[ql
3483. nai {nahee}; a primary particle of strong affirmation; yes:
--even so, surely, truth, verily, yea, yes.[ql
3484. Nain {nah-in'}; probably of Hebrew origin [compare 4999];
Nain, a place in Palestine: --Nain.[ql
3485. naos {nah-os'}; from a primary naio (to dwell); a fane,
shrine,
temple : --shrine, temple. Comp 2411.[ql
3486. Naoum {nah-oom'}; of Hebrew origin [5151]; Naum (i.e. Nachum),
an Israelite: --Naum.[ql
3487. nardos {nar'dos}; of foreign origin [compare 5373]; "nard":
--[spike-]nard.[ql
3488. Narkissos {nar'-kis-sos}; a flower of the same name, from
narke (stupefaction, as a "narcotic"); Narcissus, a Roman:
--Narcissus.[ql
3489. nauageo {now-ag-eh'-o}; from a compound of 3491 and 71; to be
shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively:
--make (suffer) shipwreck.[ql
3490. naukleros {now'-klay-ros}; from 3491 and 2819 ("clerk"); a
captain: --owner of a ship.[ql
3491. naus {nowce}; from nao or neo (to float); a boat (of any
size): --ship.[ql
3492. nautes {now'-tace}; from 3491; a boatman, i.e. seaman:
--sailor, shipman.[ql
3493. Nachor {nakh-ore'}; of Hebrew origin [5152]; Nachor, the
grandfather of Abraham: --Nachor.[ql
3494. neanias {neh-an-ee'-as}; from a derivative of 3501; a youth
(up to about forty years): --young man.[ql
3495. neaniskos {neh-an-is'-kos}; from the same as 3494; a youth
(under forty): --young man.[ql
3496. Neapolis {neh-ap'-ol-is}; from 3501 and 4172; new town;
Neapolis, a place in Macedonia: --Neapolis.[ql
3497. Neeman {neh-eh-man'}; of Hebrew origin [5283]; Neeman (i.e.
Naaman), a Syrian: --Naaman.[ql
3498. nekros {nek-ros'}; from an apparently primary nekus (a
corpse); dead (literally or figuratively; also as noun): --dead.[ql
3499. nekroo {nek-ro'-o}; from 3498; to deaden, i.e. (figuratively)
to subdue: --be dead, mortify.[ql
3500. nekrosis {nek'-ro-sis}; from 3499; decease; figuratively,
impotency: --deadness, dying.[ql
3501. neos {neh'-os}; including the comparative neoteros
{neh-o'-ter-os}; a
primary word; "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things)
fresh; figuratively, regenerate: --new, young.[ql
3502. neossos {neh-os-sos'}; from 3501; a youngling (nestling):
--young.[ql
3503. neotes {neh-ot'-ace}; from 3501; newness, i.e. youthfulness:
--youth.[ql
3504. neophutos {neh-of'-oo-tos}; from 3501 and a derivative of
5453;
newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte"):
--novice.[ql
3505. Neron {ner'-ohn}; of Latin origin; Neron (i.e. Nero), a Roman
emperor: --Nero.[ql
3506. neuo {nyoo'-o}; apparently a primary verb; to "nod", i.e. (by
analogy,) signal: --beckon.[ql
3507. nephele {nef-el'-ay}; from 3509; properly, cloudiness, i.e.
(concretely) a cloud: --cloud.[ql
3508. Nephthaleim {nef-thal-ime'}; of Hebrew origin [5321];
Nephthaleim
(i.e. Naphthali), a tribe in Palestine: --Nephthalim.[ql
3509. nephos {nef'-os}; apparently a primary word; a cloud:
--cloud.[ql
3510. nephros {nef-ros'}; of uncertain affinity; a kidney (plural),
i.e. (figuratively) the inmost mind: --reins.[ql
3511. neokoros {neh-o-kor'-os}; from a form of 3485 and koreo (to
sweep); a
temple-servant, i.e. (by implication) a votary: --worshipper.[ql
3512. neoterikos {neh-o-ter'-ik-os}; from the comparative of 3501;
appertaining to younger persons, i.e. juvenile: --youthful.[ql ***.
neoteros. See 3501.[ql
3513. ne {nay}; probably an intensive form of 3483; a particle of
attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in
confirmation); as sure as: --I protest by.[ql
3514. netho {nay'-tho}; from neo (of like meaning); to spin:
--spin.[ql
3515. nepiazo {nay-pee-ad'-zo}; from 3516; to act as a babe, i.e.
(figuratively) innocently: --be a child.[ql
3516. nepios {nay'-pee-os}; from an obsolete particle ne- (implying
negation) and 2031; not speaking, i.e. an infant (minor);
figuratively, a simple-minded person, an immature Christian: --babe,
child (+ -ish).[ql
3517. Nereus {nare-yoos'}; apparently from a derivative of the base
of 3491 (meaning wet); Nereus, a Christian: --Nereus.[ql
3518. Neri {nay-ree'}; of Hebrew origin [5374]; Neri (i.e. Nerijah),
an Israelite: --Neri.[ql
3519. nesion {nay-see'-on}; dimin. of 3520; an islet: --island.[ql
3520. nesos {nay'-sos}; probably from the base of 3491; an island:
--island, isle.[ql
3521. nesteia {nace-ti'-ah}; from 3522; abstinence (from lack of
food, or voluntary and religious); specifically, the fast of the Day
of Atonement: --fast(-ing.).[ql
3522. nesteuo {nace-tyoo'-o}; from 3523; to abstain from food
(religiously): --fast.[ql
3523. nestis {nace'-tis}; from the insep. negative particle ne-
(not) and
2068; not eating, i.e. abstinent from food (religiously):
--fasting.[ql
3524. nephaleos {nay-fal'-eh-os}; or nephalios {nay-fal'-ee-os};
from 3525;
sober, i.e. (figuratively) circumspect: --sober.[ql
3525. nepho {nay'-fo}; of uncertain affinity: to abstain from wine
(keep
sober), i.e. (figuratively) be discreet: --be sober, watch.[ql
3526. Niger {neeg'-er}; of Latin origin; black; Niger, a Christian:
--Niger.[ql
3527. Nikanor {nik-an'-ore}; probably from 3528; victorious;
Nicanor, a Christian: --Nicanor.[ql
3528. nikao {nik-ah'-o}; from 3529; to subdue (literally or
figuratively): --conquer, overcome, prevail, get the victory.[ql
3529. nike {nee'-kay}; apparently a primary word; conquest
(abstractly),
i.e. (figuratively) the means of success: --victory.[ql
3530. Nikodemos {nik-od'-ay-mos}; from 3534 and 1218; victorious
among his people; Nicodemus, an Israelite: --Nicodemus.[ql
3531. Nikolaites {nik-ol-ah-ee'-tace}; from 3532; a Nicolaite, i.e.
adherent of Nicolaus: --Nicolaitane.[ql
3532. Nikolaos {nik-ol'-ah-os}; from 3534 and 2994; victorious over
the people; Nicolaus, a heretic: --Nicolaus.[ql
3533. Nikopolis {nik-op'-ol-is}; from 3534 and 4172; victorious
city; Nicopolis, a place in Macedonia: --Nicopolis.[ql
3534. nikos {nee'-kos}; from 3529; a conquest (concretely), i.e. (by
implication) triumph: --victory.[ql
3535. Nineui {nin-yoo-ee'}; of Hebrew origin [5210]; Ninevi (i.e.
Nineveh), the capital of Assyria: --Nineve.[ql
3536. Nineuites {nin-yoo-ee'-tace}; from 3535; a Ninevite, i.e.
inhabitant of Nineveh: --of Nineve, Ninevite.[ql
3537. nipter {nip-tare'}; from 3538; a ewer: --bason.[ql
3538. nipto {nip'-to}; to cleanse (especially the hands or the feet
or the
face); ceremonially, to perform ablution: --wash. Compare 3068.[ql
3539. noieo {noy-eh'-o}; from 3563; to exercise the mind (observe),
i.e. (figuratively) to comprehend, heed: --consider, perceive,
think, understand.[ql
3540. noema {no'-ay-mah}; from 3539; a perception, i.e. purpose, or
(by implication) the intellect, disposition, itself: --device, mind,
thought.[ql
3541. nothos {noth'-os}; of uncertain affinity; a spurious or
illegitimate son: --bastard.[ql
3542. nome {nom-ay'}; feminine from the same as 3551; pasture, i.e.
(the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the
food) pasturage: --X eat, pasture.[ql
3543. nomizo {nom-id'-zo}; from 3551; properly, to do by law
(usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to
deem or regard: --suppose, thing, be wont.[ql
3544. nomikos {nom-ik-os'}; from 3551; according (or pertaining) to
law,
i.e. legal (cer.); as noun, an expert in the (Mosaic) law: --about
the law, lawyer.[ql
3545. nomimos {nom-im'-oce}; adverb from a derivative of 3551;
legitimately (specifically agreeably to the rules of the lists):
--lawfully.[ql
3546. nomisma {nom'-is-mah}; from 3543; what is reckoned as of value
(after
the Latin numisma), i.e. current coin: --money.[ql
3547. nomodidaskalos {nom-od-id-as'-kal-os}; from 3551 and 1320; an
expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi: --doctor (teacher) of
the law.[ql
3548. nomothesia {nom-oth-es-ee'-ah}; from 3550; legislation
(specifically, the institution of the Mosaic code): --giving of the
law.[ql
3549. nomotheteo {nom-oth-et-eh'-o}; from 3550; to legislate, i.e.
(passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned
(by them): --establish, receive the law.[ql
3550. nomothetes {nom-oth-et'-ace}; from 3551 and a derivative of
5087; a legislator: --lawgiver.[ql
3551. nomos {nom'-os}; from a primary nemo (to parcel out,
especially food or grazing to animals); law (through the idea of
prescriptive usage), genitive case (regulation), specifically (of
Moses [including the volume]; also of the Gospel), or figuratively
(a principle): --law.[ql
3552. noseo {nos-eh'-o}; from 3554; to be sick, i.e. (by implication
of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp
upon): --dote.[ql
3553. nosema {nos'-ay-ma}; from 3552; an ailment: --disease.[ql
3554. nosos {nos'-os}; of uncertain affinity; a malady (rarely
figuratively, of moral disability): --disease, infirmity,
sickness.[ql
3555. nossia {nos-see-ah'}; from 3502; a brood (of chickens):
--brood.[ql
3556. nossion {nos-see'-on}; dimin. of 3502; a birdling:
--chicken.[ql
3557. nosphizomai {nos-fid'-zom-ahee}; middle voice from nosphi
(apart or
clandestinely); to sequestrate for oneself, i.e. embezzle: --keep
back, purloin.[ql
3558. notos {not'-os}; of uncertain affinity; the south(-west) wind;
by extension, the southern quarter itself: --south (wind).[ql
3559. nouthesia {noo-thes-ee'-ah}; from 3563 and a derivative of
5087;
calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning:
--admonition.[ql
3560. noutheteo {noo-thet-eh'-o}; from the same as 3559; to put in
mind,
i.e. (by implication) to caution or reprove gently: --admonish,
warn.[ql
3561. noumenia {noo-may-nee'-ah}; feminine of a compound of 3501 and
3376 (as noun by implication of 2250); the festival of new moon:
--new moon.[ql
3562. nounechos {noon-ekh-oce'}; adverb from a comparative of the
accusative case of 3563 and 2192; in a mind-having way, i.e.
prudently: --discreetly.[ql
3563. nous {nooce}; probably from the base of 1097; the intellect,
i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by
implication
meaning: --mind, understanding. Compare 5590.[ql
3564. Numphas {noom-fas'}; probably contracted for a compound of
3565 and
1435; nymph-given (i.e. -born); Nymphas, a Christian: --Nymphas.[ql
3565. numphe {noom-fay'}; from a primary but obsolete verb nupto (to
veil as a bride; compare Latin "nupto," to marry); a young married
woman (as veiled), including a bethrothed girl; by implication a
son's wife: --bride, daughter in law.[ql
3566. numphios {noom-fee'-os}; from 3565; a bride-groom (literally
or figuratively): --bridegroom.[ql
3567. numphon {noom-fohn'}; from 3565; the bridal room:
--bridechamber.[ql
3568. nun {noon}; a primary particle of present time; "now" (as
adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective
present or immediate: --henceforth, + hereafter, of late, soon,
present, this (time). See also 3569, 3570.[ql
3569. tanun {tan-oon'}; or ta nun {tah noon}; from neuter plural of
3588
and 3568; the things now, i.e. (adverbially) at present: --(but)
now.[ql
3570. nuni {noo-nee'}; a prolonged form of 3568 for emphasis; just
now: --now.[ql
3571. nux {noox}; a primary word; "night" (literally or
figuratively): --(mid-)night.[ql
3572. nusso {noos'-so}; apparently a primary word; to prick
("nudge"): --pierce.[ql
3573. nustazo {noos-tad'-zo}; from a presumed derivative of 3506; to
nod,
i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay:
--slumber.[ql
3574. nuchthemeron {nookh-thay'-mer-on}; from 3571 and 2250; a
day-and-night, i.e. full day of twenty-four hours: --night and
day.[ql
3575. Noe {no'-eh}; of Hebrew origin [5146]; Noe, (i.e. Noach), a
patriarch: --Noe.[ql
3576. nothros {no-thros'}; from a derivative of 3541; sluggish, i.e.
(literally) lazy, or (figuratively) stupid: --dull, slothful.[ql
3577. notos {no'-tos}; of uncertain affinity; the back: --back.[ql
3578. xenia {xen-ee'-ah}; from 3581; hospitality, i.e. (by
implication) a place of entertainment: --lodging.[ql
3579. xenizo {xen-id'-zo}; from 3581; to be a host (passively, a
guest); by implication be (make, appear) strange: --entertain,
lodge, (think it) strange.[ql
3580. xenodocheo {xen-od-okh-eh'-o}; from a compound of 3581 and
1209; to be hospitable: --lodge strangers.[ql
3581. xenos {xen'-os}; apparently a primary word; foreign
(literally, alien, or figuratively, novel); by implication a guest
or (vice-versa) entertainer: --host, strange(-r).[ql
3582. xestes {xes'-tace}; as if from xeo (properly, to smooth; by
implication [of friction] to boil or heat); a vessel (as fashioned
or for cooking) [or perhaps by corruption from the Latin sextarius,
the sixth of a
modius, i.e. about a pint], i.e. (specifically) a measure for
liquids or solids, (by analogy, a pitcher): --pot.[ql
3583. xeraino {xay-rah'-ee-no}; from 3584; to desiccate; by
implication to shrivel, to mature: --dry up, pine away, be ripe,
wither (away).[ql
3584. xeros {xay-ros'}; from the base of 3582 (through the idea of
scorching); arid; by implication shrunken, earth (as opposed to
water): --dry land, withered.[ql
3585. xulinos {xoo'-lin-os}; from 3586; wooden: --of wood.[ql
3586. xulon {xoo'-lon}; from another form of the base of 3582;
timber (as fuel or material); by implication a stick, club or tree
or other wooden article or substance: --staff, stocks, tree,
wood.[ql
3587. xurao {xoo-rah'-o}; from a derivative of the same as 3586
(meaning a razor); to shave or "shear" the hair: --shave.[ql
3588. ho {ho}; including the feminine he {hay}; and the neuter to
{to}; in
all their inflections; the def. article; the (sometimes to be
supplied, at others omitted, in English idiom): --the, this, that,
one, he, she, it,
etc.[ql. ***. ho. See 3739.[ql
3589. ogdoekonta {og-do-ay'-kon-tah}; from 3590; ten times eight:
--fourscore.[ql
3590. ogdoos {og'-do-os}; from 3638; the eighth: --eighth.[ql
3591. ogkos {ong'-kos}; probably from the same as 43; a mass (as
bending or
bulging by its load), i.e. burden (hindrance): --weight.[ql
3592. hode {hod'-eh}; including the feminine hede {hay'-deh}; and
the
neuter tode {tod'-e}; from 3588 and 1161; the same, i.e. this or
that one (plural these or those); often used as person pronoun:
--he, she, such, these, thus.[ql
3593. hodeuo {hod-yoo'-o}; from 3598; to travel: --journey.[ql
3594. hodegeo {hod-ayg-eh'-o}; from 3595; to show the way (literally
or figuratively [teach]): --guide, lead.[ql
3595. hodegos {hod-ayg-os'}; from 3598 and 2233; a conductor
(literally or figuratively [teacher]): --guide, leader.[ql
3596. hodoiporeo {hod-oy-por-eh'-o}; from a compound of 3598 and
4198; to
be a wayfarer, i.e. travel: --go on a journey.[ql
3597. hodoiporia {hod-oy-por-ee'-ah}; from the same as 3596; travel:
--journey(-ing).[ql
3598. hodos {hod-os'}; apparently a primary word; a road; by
implication a progress (the route, act or distance); figuratively, a
mode or means: --journey, (high-)way.[ql
3599. odous {od-ooce}; perhaps from the base of 2068; a "tooth":
--tooth.[ql
3600. odunao {od-oo-nah'-o}; from 3601; to grieve: --sorrow,
torment.[ql
3601. odune {od-oo'-nay}; from 1416; grief (as dejecting):
--sorrow.[ql
3602. odurmos {od-oor-mos'}; from a derivative of the base of 1416;
moaning, i.e. lamentation: --mourning.[ql
3603. ho esti {ho es-tee'}; from the neuter of 3739 and the third
person
singular present ind. of 1510; which is: --called, which is (make),
that is (to say).[ql
3604. Ozias {od-zee'-as}; of Hebrew origin [5818]; Ozias (i.e.
Uzzijah), an Israelite: --Ozias.[ql
3605. ozo {od'-zo}; a primary verb (in a strengthened form); to
scent (usually an ill "odor"): --stink.[ql
3606. hothen {hoth'-en}; from 3739 with the directive enclitic of
source; from which place or source or cause (adverb or conjunction):
--from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).[ql
3607. othone {oth-on'-ay}; of uncertain affinity; a linen cloth,
i.e. (especially) a sail: --sheet.[ql
3608. othonion {oth-on'-ee-on}; neuter of a presumed derivative of
3607; a linen bandage: --linen clothes.[ql
3609. oikeios {oy-ki'-os}; from 3624; domestic, i.e. (as noun), a
relative, adherent: --(those) of the (his own) house(-hold).[ql
3610. oiketes {oy-ket'-ace}; from 3611; a fellow resident, i.e.
menial domestic: --(household) servant.[ql
3611. oikeo {oy-keh'-o}; from 3624; to occupy a house, i.e. reside
(figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication to cohabit:
--dwell. See also 3625.[ql
3612. oikema {oy'-kay-mah}; from 3611; a tenement, i.e.
(specifically) a jail: --prison.[ql
3613. oiketerion {oy-kay-tay'-ree-on}; neuter of a presumed
derivative of 3611 (equivalent to 3612); a residence (literally or
figuratively): --habitation, house.[ql
3614. oikia {oy-kee'-ah}; from 3624; properly, residence
(abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or
figuratively); by implication a family (especially domestics):
--home, house(-hold).[ql
3615. oikiakos {oy-kee-ak-os'}; from 3614; familiar, i.e. (as noun)
relatives: --they (them) of (his own) household.[ql
3616. oikodespoteo {oy-kod-es-pot-eh'-o}; from 3617; to be the head
of
(i.e. rule) a family: --guide the house.[ql
3617. oikodespotes {oy-kod-es-pot'-ace}; from 3624 and 1203; the
head of a family: --goodman (of the house), householder, master of
the house.[ql
3618. oikodomeo {oy-kod-om-eh'-o}; from the same as 3619; to be a
house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm: --(be in)
build(-er, -ing, up), edify, embolden.[ql
3619. oikodome {oy-kod-om-ay'}; feminine (abstract) of a compound of
3624
and the base of 1430; architecture, i.e. (concretely) a structure;
figuratively, confirmation: --building, edify(-ication, -ing).[ql
3620. oikodomia {oy-kod-om-ee'-ah}; from the same as 3619;
confirmation: --edifying.[ql
3621. oikonomeo {oy-kon-om-eh'-o}; from 3623; to manage (a house,
i.e. an estate): --be steward.[ql
3622. oikonomia {oy-kon-om-ee'-ah}; from 3623; administration (of a
household or estate); specifically, a (religious) "economy":
--dispensation, stewardship.[ql
3623. oikonomos {oy-kon-om'-os}; from 3624 and the base of 3551; a
house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in
that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer);
figuratively, a preacher (of the Gospel): --chamberlain, governor,
steward.[ql
3624. oikos {oy'-kos}; of uncertain affinity; a dwelling (more or
less extensive, literal or figurative); by implication a family
(more or less related, literal or figuratively): --home,
house(-hold), temple.[ql
3625. oikoumene {oy-kou-men'-ay}; feminine participle present
passive of
3611 (as noun, by implication of 1093); land, i.e. the (terrene part
of the) globe; specifically, the Roman empire: --earth, world.[ql
3626. oikouros {oy-koo-ros'}; from 3624 and ouros (a guard; be
"ware"); a
stayer at home, i.e. domestically inclined (a "good housekeeper"):
--keeper at home.[ql
3627. oikteiro {oyk-ti'-ro}; also (in certain tenses) prolonged
oiktereo {oyk-ter-eh'-o}; from oiktos (pity); to exercise pity:
--have compassion on.[ql
3628. oiktirmos {oyk-tir-mos'}; from 3627; pity: --mercy.[ql
3629. oiktirmon {oyk-tir'-mone}; from 3627; compassionate:
--merciful, of
tender mercy.[ql ***. oimai. See 3633.[ql
3630. oinopotes {oy-nop-ot'-ace}; from 3631 and a derivative of the
alternate of 4095; a tippler: --winebibber.[ql
3631. oinos {oy'-nos}; a primary word (or perhaps of Hebrew origin
[3196]); "wine" (literally or figuratively): --wine.[ql
3632. oinophlugia {oy-nof-loog-ee'-ah}; from 3631 and a form of the
base of
5397; an overflow (or surplus) of wine, i.e. vinolency
(drunkenness): --excess of wine.[ql
3633. oiomai {oy'-om-ahee}; or (shorter) oimai {oy'-mahee}; middle
voice
apparently from 3634; to make like (oneself), i.e. imagine (be of
the opinion): --suppose, think.[ql
3634. hoios {hoy'-os}; probably akin to 3588, 3739, and 3745; such
or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the
neuter (adverbial) with negative, not so: --so (as), such as, what
(manner of),
which.[ql ***. oio. See 5342.[ql
3635. okneo {ok-neh'-o}; from oknos (hesitation); to be slow
(figuratively, loath): --delay.[ql
3636. okneros {ok-nay-ros'}; from 3635; tardy, i.e. indolent;
(figuratively) irksome: --grievous, slothful.[ql
3637. oktaemeros {ok-tah-ay'-mer-os}; from 3638 and 2250; an
eight-day old person or act: --the eighth day.[ql
3638. oktos {ok-to'}; a primary numeral; "eight": --eight.[ql
3639. olethros {ol'-eth-ros}; from a primary ollumi (to destroy; a
prolonged form); ruin, i.e. death, punishment: --destruction.[ql
3640. oligopistos {ol-ig-op'-is-tos}; from 3641 and 4102;
incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ): --of little
faith.[ql
3641. oligos {ol-ee'-gos}; of uncertain affinity; puny (in extent,
degree, number, duration or value); especially neuter (adverbial)
somewhat: --+ almost, brief[-ly], few, (a) little, + long, a season,
short, small, a while.[ql
3642. oligopsuchos {ol-ig-op'-soo-khos}; from 3641 and 6590;
little-spirited, i.e. faint-hearted: --feebleminded.[ql
3643. oligoreo {ol-ig-o-reh'-o}; from a compound of 3641 and ora
("care");
to have little regard for, i.e. to disesteem: --despise.[ql
3644. olothreutes {ol-oth-ryoo-tace'}; from 3645; a ruiner, i.e.
(specifically) a venomous serpent: --destroyer.[ql
3645. olothreuo {ol-oth-ryoo'-o}; from 3639; to spoil, i.e. slay:
--destroy.[ql
3646. holokautoma {hol-ok-ow'-to-mah}; from a derivative of a
compound of 3650 and a derivative of 2545; a wholly-consumed
sacrifice ("holocaust"): --(whole) burnt offering.[ql
3647. holokleria {hol-ok-lay-ree'-ah}; from 3648; integrity, i.e.
physical wholeness: --perfect soundness.[ql
3648. holokleros {hol'-ok'-lay-ros}; from 3650 and 2819; complete in
every
part, i.e. perfectly sound (in body): --entire, whole.[ql
3649. ololuzo {ol-ol-odd'-zo}; a reduplicated primary verb; to
"howl" or
"halloo", i.e. shriek: --howl.[ql
3650. holos {hol'-os}; a primary word; "whole" or "all", i.e.
complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as
noun or adverb: --all, altogether, every whit, + throughout,
whole.[ql
3651. holoteles {hol-ot-el-ace'}; from 3650 and 5056; complete to
the end,
i.e. absolutely perfect: --wholly.[ql
3652. Olumpas {ol-oom-pas'}; probably a contraction from
Olumpiodoros
(Olympian-bestowed, i.e. heaven-descended); Olympas, a Christian:
--Olympas.[ql
3653. olunthos {ol'-oon-thos}; of uncertain derivation; an unripe
(because out of season) fig: --untimely fig.[ql
3654. holos {hol'-oce}; adverb from 3650; completely, i.e.
altogether; (by analogy,) everywhere; (negatively) not by any means:
--at all, commonly, utterly.[ql
3655. ombros {om'-bros}; of uncertain affinity; a thunder storm:
--shower.[ql
3656. homileo {hom-il-eh'-o}; from 3658; to be in company with, i.e.
(by implication) to converse: --commune, talk.[ql
3657. homilia {hom-il-ee'-ah}; from 3658; companionship ("homily"),
i.e. (by implication) intercourse: --communication.[ql
3658. homilos {hom'-il-os}; from the base of 3674 and a derivative
of the
alternate of 138 (meaning a crowd); association together, i.e. a
multitude: --company.[ql
3659. omma {om'-mah}; from 3700; a sight, i.e. (by implication) the
eye: --eye.[ql
3660. omnuo {om-noo'-o}; a prolonged form of a primary but obsolete
omo, for which another prolonged form (omoo {om-o'-o}) is used in
certain
tenses; to swear, i.e. take (or declare on) oath: --swear.[ql
3661. homothumadon {hom-oth-oo-mad-on'}; adverb from a compound of
the base of 3674 and 2372; unanimously: --with one accord (mind).[ql
3662. homoiazo {hom-oy-ad'-zo}; from 3664; to resemble: --agree.[ql
3663. homoiopathes {hom-oy-op-ath-ace'}; from 3664 and the alternate
of 3958; similarly affected: --of (subject to) like passions.[ql
3664. homoios {hom'-oy-os}; from the base of 3674; similar (in
appearance or character): --like, + manner.[ql
3665. homoiotes {hom-oy-ot'-ace}; from 3664; resemblance: --like as,
similitude.[ql
3666. homoioo {hom-oy-o'-o}; from 3664; to assimilate, i.e. compare;
passively, to become similar: --be (make) like, (in the)
liken(-ess), resemble.[ql
3667. homoioma {hom-oy'-o-mah}; from 3666; a form; abstractly,
resemblance: --made like to, likeness, shape, similitude.[ql
3668. homoios {hom-oy'-oce}; adverb from 3664; similarly:
--likewise, so.[ql
3669. homoiosis {hom-oy'-o-sis}; from 3666; assimilation, i.e.
resemblance: --similitude.[ql
3670. homologeo {hom-ol-og-eh'-o}; from a compound of the base of
3674 and
3056; to assent, i.e. covenant, acknowledge: --con- (pro-)fess,
confession is made, give thanks, promise.[ql
3671. homologia {hom-ol-og-ee'-ah}; from the same as 3670;
acknowledgment: --con- (pro-)fession, professed.[ql
3672. homologoumenos {hom-ol-og-ow-men'-oce}; adverb of present
passive participle of 3670; confessedly: --without controversy.[ql
3673. homothechnos {hom-ot'-ekh-nos}; from the base of 3674 and
5078; a fellow-artificer: --of the same craft.[ql
3674. homou {hom-oo'}; genitive case of homos (the same; akin to
260) as adverb; at the same place or time: --together.[ql
3675. homophron {hom-of'-rone}; from the base of 3674 and 5424;
like-minded, i.e. harmonious: --of one mind.[ql ***. omoo. See
3660.[ql
3676. homos {hom'-oce}; adverb from the base of 3674; at the same
time,
i.e. (conjunctionally) notwithstanding, yet still: --and even,
nevertheless, though but.[ql
3677. onar {on'-ar}; of uncertain derivation; a dream: --dream.[ql
3678. onarion {on-ar'-ee-on}; neuter of a presumed derivative of
3688; a
little donkey: --young ass.[ql ***. onao. See 3685.[ql
3679. oneidizo {on-i-did'-zo}; from 3681; to defame, i.e. rail at,
chide, taunt: --cast in teeth, (suffer) reproach, revile,
upbraid.[ql
3680. oneidismos {on-i-dis-mos'}; from 3679; contumely:
--reproach.[ql
3681. oneidos {on'-i-dos}; probably akin to the base of 3686;
notoriety,
i.e. a taunt (disgrace): --reproach.[ql
3682. Onesimos {on-ay'-sim-os}; from 3685; profitable; Onesimus, a
Christian: --Onesimus.[ql
3683. Onesiphoros {on-ay-sif'-or-os}; from a derivative of 3685 and
5411; profit-bearer; Onesiphorus, a Christian: --Onespiphorus.[ql
3684. onikos {on-ik-os'}; from 3688; belonging to a donkey, i.e.
large (so as to be turned by a donkey): --millstone.[ql
3685. oninemi {on-in'-ay-mee}; a prolonged form of an apparently
primary verb (onomai, to slur); for which another prolonged form
(onao) is used as an alternate in some tenses [unless indeed it be
identical with the base of
3686 through the idea of notoriety]; to gratify, i.e. (middle voice)
to derive pleasure or advantage from: --have joy.[ql
3686. onoma {on'-om-ah}; from a presumed derivative of the base of
1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively)
[authority, character]: --called, (+ sur-)name(-d).[ql
3687. onomazo {on-om-ad'-zo}; from 3686; to name, i.e. assign an
appellation; by extension, to utter, mention, profess: --call,
name.[ql
3688. onos {on'-os}; apparently a primary word; a donkey: --an
ass.[ql
3689. ontos {on'-toce}; adverb of the oblique cases of 5607; really:
--certainly, clean, indeed, of a truth, verily.[ql
3690. oxos {oz-os}; from 3691; vinegar, i.e. sour wine:
--vinegar.[ql
3691. oxus {oz-oos'}; probably akin to the base of 188 ["acid"];
keen; by analogy, rapid: --sharp, swift.[ql
3692. ope {op-ay'}; probably from 3700; a hole (as if for light),
i.e. cavern; by analogy, a spring (of water): --cave, place.[ql
3693. opisthen {op'-is-then}; from opis (regard; from 3700) with
enclitic
of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back
(adverb and preposition of place or time): --after, backside,
behind.[ql
3694. opiso {op-is'-o}; from the same as 3693 with enclitic of
direction;
to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place;
or as noun): --after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.[ql
3695. hoplizo {hop-lid'-zo}; from 3696; to equip (with weapons
[middle voice and figuratively]): --arm self.[ql
3696. hoplon {hop'-lon}; probably from a primary hepo (to be busy
about); an implement or utensil or tool (literally or figuratively,
especially offensive for war): --armour, instrument, weapon.[ql
3697. hopoios {hop-oy'-os}; from 3739 and 4169; of what kind that,
i.e. how (as) great (excellent) (specifically, as an indefinite
correlative to the definite antecedent 5108 of quality): --what
manner (sort) of, such as whatsoever.[ql
3698. hopote {hop-ot'-eh}; from 3739 and 4218; what(-ever) then,
i.e. (of time) as soon as: --when.[ql
3699. hopou {hop'-oo}; from 3739 and 4225; what(-ever) where, i.e.
at whichever spot: --in what place, where(-as, -soever), whither (+
soever).[ql
3700. optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) prolonged form
of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-ahee}; which is used
for it in
certain tenses; and both as alternate of 3708; to gaze (i.e. with
wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from
991, which denotes simply voluntary observation; and from 1492,
which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while
2300, and still more emphatically its intensive 2334, signifies an
earnest but more continued inspection; and 4648 a watching from a
distance): --appear, look, see, shew self.[ql
3701. optasia {op-tas-ee'-ah}; from a presumed derivative of 3700;
visuality, i.e. (concretely) an apparition: --vision.[ql ***.
optomai. See 3700.[ql
3702. optos {op-tos'}; from an obsolete verb akin to hepso (to
"steep");
cooked, i.e. roasted: --broiled.[ql
3703. opora {op-o'-rah}; apparently from the base of 3796 and 5610;
properly, even-tide of the (summer) season (dog-days), i.e. (by
implication) ripe fruit: --fruit.[ql
3704. hopos {hop'-oce}; from 3739 and 4459; what(-ever) how, i.e. in
the manner that (as adverb or conjunction of coincidence,
intentional or actual): --because, how, (so) that, to, when.[ql
3705. horama {hor'-am-ah}; from 3708; something gazed at, i.e. a
spectacle (especially supernatural): --sight, vision.[ql
3706. horasis {hor'-as-is}; from 3708; the act of gazing, i.e.
(external) an aspect or (intern.) an inspired appearance: --sight,
vision.[ql
3707. horatos {hor-at-os'}; from 3708; gazed at, i.e. (by
implication) capable of being seen: --visible.[ql
3708. horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 3700], i.e.
(by implication) to discern clearly (physically or mentally); by
extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to
appear: --behold, perceive, see, take heed.[ql
3709. orge {or-gay'}; from 3713; properly, desire (as a reaching
forth or
excitement of the mind), i.e. (by analogy,) violent passion (ire, or
[justifiable] abhorrence); by implication punishment: --anger,
indignation, vengeance, wrath.[ql
3710. orgizo {or-gid'-zo}; from 3709; to provoke or enrage, i.e.
(passively) become exasperated: --be angry (wroth).[ql
3711. orgilos {org-ee'-los}; from 3709; irascible: --soon angry.[ql
3712. orguia {org-wee-ah'}; from 3713; a stretch of the arms, i.e. a
fathom: --fathom.[ql
3713. oregomai {or-eg'-om-ahee}; middle voice of apparently a
prolonged
form of an obsolete primary [compare 3735]; to stretch oneself, i.e.
reach out after (long for): --covet after, desire.[ql
3714. oreinos {or-i-nos}; from 3735; mountainous, i.e. (feminine by
implication of 5561) the Highlands (of Judaea): --hill country.[ql
3715. orexis {or'-ex-is}; from 3713; excitement of the mind, i.e.
longing after: --lust.[ql
3716. orthopodeo {or-thop-od-eh'-o}; from a compound of 3717 and
4228; to
be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward:
--walk uprightly.[ql
3717. orthos {or-thos'}; probably from the base of 3735; right (as
rising),
i.e. (perpendicularly) erect (figuratively, honest), or
(horizontally) level or direct: --straight, upright.[ql
3718. orthotomeo {or-thot-om-eh'-o}; from a compound of 3717 and the
base
of 5114, to make a straight cut, i.e. (figuratively) to dissect
(expound) correctly (the divine message): --rightly divide.[ql
3719. orthrizo {or-thrid'-zo}; from 3722; to use the dawn, i.e. (by
implication) to repair betimes: --come early in the morning.[ql
3720. orthrinos {or-thrin-os'}; from 3722; relating to the dawn,
i.e. matutinal (as an epithet of Venus, especially brilliant in the
early day): --morning.[ql
3721. orthrios {or'-three-os}; from 3722; in the dawn, i.e. up at
day-break: --early.[ql
3722. orthros {or'-thros}; from the same as 3735; dawn (as sun-rise,
rising of light); by extension, morn: --early in the morning.[ql
3723. orthos {or-thoce'}; adverb from 3717; in a straight manner,
i.e. (figuratively) correctly (also morally): --plain,
right(-ly).[ql
3724. horizo {hor-id'-zo}; from 3725; to mark out or bound
("horizon"),
i.e. (figuratively) to appoint, decree, sepcify: --declare,
determine, limit, ordain.[ql
3725. horion {hor'-ee-on}; neuter of a derivative of an apparently
primary
horos (a bound or limit); a boundary-line, i.e. (by implication) a
frontier (region): --border, coast.[ql
3726. horkizo {hor-kid'-zo}; from 3727; to put on oath, i.e. make
swear; by analogy, to solemnly enjoin: --adjure, charge.[ql
3727. horkos {hor'-kos}; from herkos (a fence; perhaps akin to
3725); a
limit, i.e. (sacred) restraint (specifically, an oath): --oath.[ql
3728. horkomosia {hor-ko-mos-ee'ah}; from a compound of 3727 and a
derivative of 3660; asseveration on oath: --oath.[ql
3729. hormao {hor-mah'-o}; from 3730; to start, spur or urge on,
i.e. (reflexively) to dash or plunge: --run (violently), rush.[ql
3730. horme {hor-may'}; of uncertain affinity; a violent impulse,
i.e. onset: --assault.[ql
3731. hormema {hor'-may-mah}; from 3730; an attack, i.e.
(abstractly) precipitancy: --violence.[ql
3732. orneon {or'-neh-on}; neuter of a presumed derivative of 3733;
a birdling: --bird, fowl.[ql
3733. ornis {or'-nis}; probably from a prolonged form of the base of
3735;
a bird (as rising in the air), i.e. (specifically) a hen (or female
domestic fowl): --hen.[ql
3734. horothesia {hor-oth-es-ee'-ah}; from a compound of the base of
3725
and a derivative of 5087; a limit-placing, i.e. (concretely)
boundary-line: --bound.[ql
3735. oros {or'-os}; probably from an obsolete oro (to rise or
"rear"; perhaps akin to 142; compare 3733); a mountain (as lifting
itself above the plain): --hill, mount(-ain).[ql
3436. orusso {or-oos'-so}; apparently a primary verb; to "burrow" in
the
ground, i.e. dig: --dig.[ql
3737. orphanos {or-fan-os'}; of uncertain affinity; bereaved
("orphan"),
i.e. parentless: --comfortless, fatherless.[ql
3738. orcheomai {or-kheh'-om-ahee}; middle voice from orchos (a row
or ring); to dance (from the ranklike or regular motion):
--dance.[ql
3739. hos {hos}; including feminine he {hay}; and neuter ho {ho};
probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the
relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what,
that: --one, (an-,
the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also
3757.[ql
3740. hosakis {hos-ak'-is}; multiple adverb from 3739; how (i.e.
with 302, so) many times as: --as oft(-en) as.[ql
3741. hosios {hos'-ee-os}; of uncertain affinity; properly, right
(by intrinsic or divine character; thus distinguished from 1342,
which refers rather to human statutes and relations; from 2413,
which denotes formal consecration; and from 40, which relates to
purity from defilement), i.e. hallowed (pious, sacred, sure):
--holy, mercy, shalt be.[ql
3742. hosiotes {hos-ee-ot'-ace}; from 3741; piety: --holiness.[ql
3743. hosios {hos-ee-oce'}; adverb from 3741; piously: --holily.[ql
3744. osme {os-may'}; from 3605; fragrance (literally or
figuratively): --odour, savour.[ql
3745. hosos {hos'-os}; by reduplication from 3739; as (much, great,
long, etc.) as: --all (that), as (long, many, much) (as), how great
(many, much), [in-]asmuch as, so many as, that (ever), the more,
those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever,
which, X while, who(-soever).[ql
3746. hosper {hos'-per}; from 3739 and 4007; who especially:
--whomsoever.[ql
3747. osteon {os-teh'-on}; or contracted ostoun {os-toon'}; of
uncertain affinity; a bone: --bone.[ql
3748. hostis {hos'-tis}; including the feminine hetis {hay'-tis};
and the
neuter ho,ti {hot'-ee}; from 3739 and 5100; which some, i.e. any
that; also (def.) which same: --X and (they), (such) as, (they)
that, in that they,
what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare
3754.[ql
3749. ostrakinos {os-tra'-kin-os}; from ostrakon ["oyster"] (a tile,
i.e.
terra cotta); earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail: --of
earth, earthen.[ql
3750. osphresis {os'-fray-sis}; from a derivative of 3605; smell
(the sense): --smelling.[ql
3751. osphus {os-foos'}; of uncertain affinity; the loin
(externally), i.e.
the hip; intern. (by extension) procreative power: --loin.[ql
3752. hotan {hot'-an}; from 3753 and 302; whenever (implying
hypothesis or
more or less uncertainty); also caus. (conjunctionally) inasmuch as:
--as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.[ql
3753. hote {hot'-eh}; from 3739 and 5037; at which (thing) too, i.e.
when:
--after (that), as soon as, that, when, while. ho, te (ho,t'-eh);
also feminine he, te (hay'-teh); and neuter to, te (tot'-eh); simply
the article 3588 followed by 5037; so written (in some editions) to
distinguish them from 3752 and 5119.[ql
3754. hoti {hot'-ee}; neuter of 3748 as conjunction; demonst. that
(sometimes redundant); caus. because: --as concerning that, as
though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though,
why.[ql
3755. hotou {hot'-oo}; for the genitive case of 3748 (as adverb);
during
which same time, i.e. whilst: --whiles.[ql
3756. ou {oo}; also (before a vowel) ouk {ook}; and (before an
aspirate) ouch {ookh}; a primary word; the absolute negative
[compare 3361] adverb; no or not: --+ long, nay, neither, never, no
(X man), none, [can-]not, +
nothing, + special, un([-worthy]), when, + without, + yet but. See
also 3364, 3372.[ql
3757. hou {hoo}; genitive case of 3739 as adverb; at which place,
i.e. where: --where(-in), whither([-soever]).[ql
3758. oua {oo-ah'}; a primary exclamation of surprise; "ah":
--ah.[ql
3759. ouai {oo-ah'-ee}; a primary exclamation of grief; "woe":
--alas, woe.[ql
3760. oudamos {oo-dam-oce'}; adverb from (the feminine) of 3762; by
no means: --not.[ql
3761. oude {oo-deh'}; from 3756 and 1161; not however, i.e. neither,
nor, not even: --neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor
(yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much
as.[ql
3762. oudeis {oo-dice'}; including feminine oudemia {oo-dem-ee'-ah};
and neuter ouden {oo-den'}; from 3761 and 1520; not even one (man,
woman or
thing), i.e. none, nobody, nothing: --any (man), aught, man, neither
any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not
(any, at all, -thing), nought.[ql
3763. oudepote {oo-dep'-ot-eh}; from 3761 and 4218; not even at any
time,
i.e. never at all: --neither at any time, never, nothing at any
time.[ql
3764. oudepo {oo-dep'-o}; from 3761 and 4452; not even yet: --as yet
not, never before (yet), (not) yet.[ql
3765. ouketi {ook-et'-ee}; also (separately) ouk eti {ook et'-ee);
from 3756 and 2089; not yet, no longer: --after that (not), (not)
any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet
(now), now no more (not), yet (not).[ql
3766. oukoun {ook-oon'}; from 3756 and 3767; is it not therefore
that, i.e. (affirmatively) hence or so: --then.[ql
3767. oun {oon}; apparently a primary word; (adverbially) certainly,
or (conjunctionally) accordingly: --and (so, truly), but, now
(then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.[ql
3768. oupo {oo'-po}; from 3756 and 4452; not yet: --hitherto not,
(no...) as yet, not yet.[ql
3769. oura {oo-rah'}; apparently a primary word; a tail: --tail.[ql
3770. ouranios {oo-ran'-ee-os}; from 3772; celestial, i.e. belonging
to or coming from the sky: --heavenly.[ql
3771. ouranothen {oo-ran-oth'-en}; from 3772 and the enclitic of
source; from the sky: --from heaven.[ql
3772. ouranos {oo-ran-os'}; perhaps from the same as 3735 (through
the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode
of God); by implication, happiness, power, eternity; specifically,
the Gospel (Christianity): --air, heaven([-ly]), sky.[ql
3773. Ourbanos {oor-ban-os'}; of Latin origin; Urbanus (of the city,
"urbane"), a Christian: --Urbanus.[ql
3774. Ourias {oo-ree'-as}; of Hebrew origin [223]; Urias (i.e.
Urijah), a Hittite: --Urias.[ql
3775. ous {ooce}; apparently a primary word; the ear (physically or
mentally): --ear.[ql
3776. ousia {oo-see'-ah}; from the feminine of 5607; substance, i.e.
property (possessions): --goods, substance.[ql
3777. oute {oo'-teh}; from 3756 and 5037; not too, i.e. neither or
nor; by analogy, not even: --neither, none, nor (yet), (no, yet)
not, nothing.[ql
3778. houtos {hoo'-tos}; including nominative masculine plural
houtoi {hoo'-toy}; nominative feminine singular haute {how'-tay};
and nominative feminine plural hautai {how'-tahee}; from the article
3588 and 846; the he
(she or it), i.e. this or that (often with article repeated): --he
(it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this
(man, same, woman), which, who.[ql
3779. houto {hoo'-to}; or (before a vowel} houtos {hoo'-toce};
adverb from 3778; in this way (referring to what precedes or
follows): --after that, after (in) this manner, as, even (so), for
all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like
manner), thus, what.[ql
3780. ouchi {oo-khee'}; intensive of 3756; not indeed: --nay,
not.[ql
3781. opheiletes {of-i-let'-ace}; from 3784; an ower, i.e. person
indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor
(against God): --debtor, which owed, sinner.[ql
3782. opheile {of-i-lay'}; from 3784; indebtedness, i.e.
(concretely) a sum
owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty: --debt,
due.[ql
3783. opheilema {of-i'-lay-mah}; from (the alternate of) 3784;
something
owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault: --debt.[ql
3784. opheilo {of-i'-lo}; or (in certain tenses) its prolonged form
opheileo {of-i-leh'-o}; probably from the base of 3786 (through the
idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under
obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:
--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty
(indebted), (must) need(-s), ought,
owe, should. See also 3785.[ql
3785. ophelon {of'-el-on}; first person singular of a past tense of
3784; I
ought (wish), i.e. (interjection) oh that!: --would (to God.)[ql
3786. ophelos {of'-el-os}; from ophello (to heap up, i.e. accumulate
or benefit); gain: --advantageth, profit.[ql
3787. ophthalmodouleia {of-thal-mod-oo-li'-ah}; from 3788 and 1397;
sight-labor, i.e. that needs watching (remissness):
--eye-service.[ql
3788. ophthalmos {of-thal-mos'}; from 3700; the eye (literally or
figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the
jealous side-glance): --eye, sight.[ql
3789. ophis {of'-is}; probably from 3700 (through the idea of
sharpness of vision); a snake, figuratively (as a type of sly
cunning) an artful malicious person, especially Satan: --serpent.[ql
3790. ophrus {of-roos'}; perhaps from 3700 (through the idea of the
shading or proximity to the organ of vision); the eye-"brow" or
forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice: --brow.[ql
3791. ochleo {okh-leh'-o}; from 3793; to mob, i.e. (by implication)
to harass: --vex.[ql
3792. ochlopoieo {okh-lop-oy-eh'-o}; from 3793 and 4160; to make a
crowd,
i.e. raise a public disturbance: --gather a company.[ql
3793. ochlos {okh'los}; from a derivative of 2192 (meaning a
vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by
extension, a class of people; figuratively, a riot: --company,
multitude, number (of people), people, press.[ql
3794. ochuroma {okh-oo'-ro-mah}; from a remote derivative of 2192
(meaning to fortify, through the idea of holding safely); a castle
(figuratively, argument): --stronghold.[ql
3795. opsarion {op-sar'-ee-on}; neuter of a presumed derivative of
the base
of 3702; a relish to other food (as if cooked sauce), i.e.
(specifically) fish (presumably salted and dried as a condiment):
--fish.[ql
3796. opse {op-seh'}; from the same as 3694 (through the idea of
backwardness); (adverbially) late in the day; by extension, after
the close of the day: --(at) even, in the end.[ql
3797. opsimos {op'-sim-os}; from 3796; later, i.e. vernal
(showering): --latter.[ql
3798. opsios {op'-see-os}; from 3796; late; feminine (as noun)
afternoon (early eve) or nightfall (later eve): --even(-ing,
[-tide]).[ql
3799. opsis {op'-sis}; from 3700; properly, sight (the act), i.e.
(by impl) the visage, an external show: --appearance, countenance,
face.[ql
3800. opsonion {op-so'-nee-on}; neuter of a presumed derivative of
the same
as 3795; rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or
pay: --wages.[ql
3801. ho on kai ho en kai ho erchomenos {ho own kahee ho ane kahee
ho er-khom'-en-os}; a phrase combining 3588 with the present
participle and imperfect of 1510 and the present participle of 2064
by means of 2532; the
one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal,
as a divine epithet of Christ: --which art (is, was), and (which)
wast (is, was), and art (is) to come (shalt be).[ql
3802. pagideuo {pag-id-yoo'-o}; from 3803; to ensnare
(figuratively): --entangle.[ql
3803. pagis {pag-ece'}; from 4078; a trap (as fastened by a noose or
notch); figuratively, a trick or statagem (temptation): --snare.[ql
***.
Pagos. See 697.[ql
3804. pathema {path'-ay-mah}; from a presumed derivative of 3806;
something
undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or
influence: --affection, affliction, motion, suffering.[ql
3805. pathetos {path-ay-tos'}; from the same as 3804; liable (i.e.
doomed) to experience pain: --suffer.[ql
3806. pathos {path'-os}; from the alternate of 3958; properly,
suffering
("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially
concupiscence):
--(inordinate) affection, lust.[ql ***. patho. See 3958.[ql
3807. paidagogos {pahee-dag-o-gos'}; from 3816 and a reduplicated
form of
71; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the
children to school; (by implication [figuratively] a tutor
["paedagogue"]): --instructor, schoolmaster.[ql
3808. paidarion {pahee-dar'-ee-on}; neuter of a presumed derivative
of 3816; a little boy: --child, lad.[ql
3809. paideia {pahee-di'-ah}; from 3811; tutorage, i.e. education or
training; by implication, disciplinary correction: --chastening,
chastisement, instruction, nurture.[ql
3810. paideutes {pahee-dyoo-tace'}; from 3811; a trainer, i.e.
teacher or (by implication) discipliner: --which corrected,
instructor.[ql
3811. paideuo {pahee-dyoo'-o}; from 3816; to train up a child, i.e.
educate, or (by implication) discipline (by punishment):
--chasten(-ise), instruct, learn, teach.[ql
3812. paidiothen {pahee-dee-oth'-en}; adverb (of source) from 3813;
from infancy: --of a child.[ql
3813. paidion {pahee-dee'-on}; neuter dimin. of 3816; a childling
(of
either sex), i.e. (properly,) an infant, or (by extension) a
half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:
--(little, young) child, damsel.[ql
3814. paidiske {pahee-dis'-kay}; feminine diminutive of 3816; a
girl, i.e. (specifically) a female slave or servant:
--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).[ql
3815. paizo {paheed'-zo}; from 3816; to sport (as a boy): --play.[ql
3816. pais {paheece}; perhaps from 3817; a boy (as often beaten with
impunity), or (by analogy,) a girl, and (genitive case) a child;
specifically, a slave or servant (especially a minister to a king;
and by eminence to God): --child, maid(-en), (man) servant, son,
young man.[ql
3817. paio {pah'-yo}; a primary verb; to hit (as if by a single blow
and less violently than 5180); specifically to sting (as a
scorpion): --smite, strike.[ql
3818. Pakatiane {pak-at-ee-an-ay'}; feminine of an adjective of
uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:
--Pacatiana.[ql
3819. palai {pal'-ahee}; probably another form for 3825 (through the
idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively)
sometime since; (elliptically as adjective) ancient: --any while, a
great while ago, (of) old, in time past.[ql
3820. palaios {pal-ah-yos'}; from 3819; antique, i.e. not recent,
worn out: --old.[ql
3821. palaiotes {pal-ah-yot'-ace}; from 3820; antiquatedness:
--oldness.[ql
3822. palaioo {pal-ah-yo'-o}; from 3820; to make (passively, become)
worn out, or declare obsolete: --decay, make (wax) old.[ql
3823. pale {pal'-ay}; from pallo (to vibrate; another form for 906);
wrestling: --+ wrestle.[ql
3824. paliggenesia {pal-ing-ghen-es-ee'-ah}; from 3825 and 1078;
(spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively)
spiritual renovation; specifically, Messianic restoration:
--regeneration.[ql
3825. palin {pal'-in}; probably from the same as 3823 (through the
idea of
oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back,
(of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the
other hand: --again.[ql
3826. pamplethei {pam-play-thi'}; dative case (adverb) of a compound
of
3956 and 4128; in full multitude, i.e. concertedly or
simultaneously: --all at once.[ql
3827. pampolus {pam-pol-ooce}; from 3956 and 4183; full many, i.e.
immense: --very great.[ql
3828. Pamphulia {pam-fool-ee'-ah}; from a compound of 3956 and 4443;
every-tribal, i.e. heterogeneous (5561 being implied); Pamphylia, a
region of Asia Minor: --Pamphylia.[ql
3829. pandocheion {pan-dokk-i'-on}; neuter of a presumed compound of
3956
and a derivative of 1209; all-receptive, i.e. a public lodging-place
(caravanserai or khan): --inn.[ql
3830. pandocheus {pan-dokh-yoos'}; from the same as 3829; an
innkeeper (warden of a caravanserai): --host.[ql
3831. paneguris {pan-ay'-goo-ris}; from 3956 and a derivative of 58;
a
mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship: --general
assembly.[ql
3832. panoiki {pan-oy-kee'}; adverb from 3956 and 3624; with the
whole family: --with all his house.[ql
3833. panoplia {pan-op-lee'-ah}; from a compound of 3956 and 3696;
full armor ("panoply"): --all (whole) armour.[ql
3834. panourgia {pan-oorg-ee'-ah}; from 3835; adroitness, i.e. (in a
bad sense) trickery or sophistry: --(cunning) craftiness,
subtilty.[ql
3835. panougos {pan-oor'-gos}; from 3956 and 2041; all-working, i.e.
adroit (shrewd): --crafty.[ql
3836. pantachothen {pan-takh-oth'-en}; adverb (of source) from 3837;
from all directions: --from every quarter.[ql
3837. pantachou {pan-takh-oo'}; genitive case (as adverb of place)
of a presumed derivative of 3956; universally: --in all places,
everywhere.[ql
3838. panteles {pan-tel-ace'}; from 3956 and 5056; full-ended, i.e.
entire (neuter as noun, completion): --+ in [no] wise, uttermost.[ql
3839. pante {pan'-tay}; adverb (of manner) from 3956; wholly:
--always.[ql
3840. pantothen {pan-toth'-en}; adverb (of source) from 3956; from
(i.e. on) all sides: --on every side, round about.[ql
3841. pantokrator {pan-tok-rat'-ore}; from 3956 and 2904; the
all-ruling,
i.e. God (as absolute and universal sovereign): --Almighty,
Omnipotent.[ql
3842. pantote {pan'-tot-eh}; from 3956 and 3753; every when, i.e. at
all times: --alway(-s), ever(-more).[ql
3843. pantos {pan'-toce}; adverb from 3956; entirely; specifically,
at all events, (with negative, following) in no event: --by all
means, altogether, at all, needs, no doubt, in [no] wise, surely.[ql
3844. para {par-ah'}; a primary preposition; properly, near; i.e.
(with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with
dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or
subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local
[especially beyond or opposed to] or causal [on account of]:
--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend,
from, + give [such things as they], + that [she] had, X his, in,
more than, nigh unto, (out) of, past, save, side...by, in the sight
of,
than, [there-]fore, with. In compounds it retains the same variety
of application.[ql
3845. parabaino {par-ab-ah'-ee-no}; from 3844 and the base of 939;
to go
contrary to, i.e. violate a command: --(by) transgress(-ion).[ql
3846. paraballo {par-ab-al'-lo}; from 3844 and 906; to throw
alongside,
i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken:
--arrive, compare.[ql
3847. parabasis {par-ab'-as-is}; from 3845; violation: --breaking,
transgression.[ql
3848. parabates {par-ab-at'-ace}; from 3845; a violator: --breaker,
transgress(-or).[ql
3849. parabiazomai {par-ab-ee-ad'-zom-ahee}; from 3844 and the
middle voice
of 971; to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty):
--constrain.[ql
3850. parabole {par-ab-ol-ay'}; from 3846; a similitude ("parable"),
i.e. (symbol.) fictitious narrative (of common life conveying a
moral), apoth gm or adage: --comparison, figure, parable,
proverb.[ql
3851. parabouleuomai {par-ab-ool-yoo'-om-ahee}; from 3844 and the
middle
voice of 1011; to misconsult, i.e. disregard: --not (to)
regard(-ing).[ql
3852. paraggelia {par-ang-gel-ee'-ah}; from 3853; a mandate:
--charge, command.[ql
3853. paraggello {par-ang-gel'-lo}; from 3844 and the base of 32; to
transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin: --(give in)
charge, (give) command(-ment), declare.[ql
3854. paraginomai {par-ag-in'-om-ahee}; from 3844 and 1096; to
become near,
i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly:
--come, go, be present.[ql
3855. parago {par-ag'-o}; from 3844 and 71; to lead near, i.e.
(reflexively or intransitively) to go along or away: --depart, pass
(away, by, forth).[ql
3856. paradeigmatizo {par-ad-igue-mat-id'-zo}; from 3844 and 1165;
to show
alongside (the public), i.e. expose to infamy: --make a public
example, put to an open shame.[ql
3857. paradeisos {par-ad'-i-sos}; of Oriental origin [compare 6508];
a
park, i.e. (specifically) an Eden (place of future happiness,
"paradise"): --paradise.[ql
3858. paradechomai {par-ad-ekh'-om-ahee}; from 3844 and 1209; to
accept
near, i.e. admit or (by implication) delight in: --receive.[ql
3859. paradiatribe {par-ad-ee-at-ree-bay'}; from a compound of 3844
and
1304; misemployment, i.e. meddlesomeness: --perverse disputing.[ql
3860. paradidomi {par-ad-id'-o-mee}; from 3844 and 1325; to
surrender, i.e yield up, intrust, transmit: --betray, bring forth,
cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison,
recommend.[ql
3861. paradoxos {par-ad'-ox-os}; from 3844 and 1391 (in the sense of
seeming); contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox"):
--strange.[ql
3862. paradosis {par-ad'-os-is}; from 3860; transmission, i.e.
(concretely) a precept; specifically, the Jewish traditionary law:
--ordinance, tradition.[ql
3863. parazeloo {par-ad-zay-lo'-o}; from 3844 and 2206; to stimulate
alongside, i.e. excite to rivalry: --provoke to emulation
(jealousy).[ql
3864. parathalassios {par-ath-al-as'-see-os}; from 3844 and 2281;
along the
sea, i.e. maritime (lacustrine): --upon the sea coast.[ql
3865. paratheoreo {par-ath-eh-o-reh'-o}; from 3844 and 2334; to
overlook or disregard: --neglect.[ql
3866. paratheke {par-ath-ay'-kay}; from 3908; a deposit, i.e.
(figuratively) trust: --committed unto.[ql
3867. paraineo {par-ahee-neh'-o}; from 3844 and 134; to mispraise,
i.e. recommend or advise (a different course): --admonish,
exhort.[ql
3868. paraiteomai {par-ahee-teh'-om-ahee}; from 3844 and the middle
voice
of 154; to beg off, i.e. deprecate, decline, shun: --avoid, (make)
excuse, intreat, refuse, reject.[ql
3869. parakathizo {par-ak-ath-id'-zo}; from 3844 and 2523; to sit
down near: --sit.[ql
3870. parakaleo {par-ak-al-eh'-o}; from 3844 and 2564; to call near,
i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):
--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give)
exhort(-ation), intreat, pray.[ql
3871. parakalupto {par-ak-al-oop'-to}; from 3844 and 2572; to cover
alongside, i.e. veil (figuratively): --hide.[ql
3872. parakatatheke {par-ak-at-ath-ay'-kay}; from a compound of 3844
and
2698; something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust):
--that (thing) which is committed (un-)to (trust).[ql
3873. parakeimai {par-ak'-i-mahee}; from 3844 and 2749; to lie near,
i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy): --be present.[ql
3874. paraklesis {par-ak'-lay-sis}; from 3870; imploration,
hortation, solace: --comfort, consolation, exhortation, intreaty.[ql
3875. parakletos {par-ak'-lay-tos}; an intercessor, consoler:
--advocate, comforter.[ql
3876. parakoe {par-ak-o-ay'}; from 3878; inattention, i.e. (by
implication) disobedience: --disobedience.[ql
3877. parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}; from 3844 and 190; to
follow
near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform
to: --attain, follow, fully know, have understanding.[ql
3878. parakouo {par-ak-oo'-o}; from 3844 and 191; to mishear, i.e.
(by implication) to disobey: --neglect to hear.[ql
3879. parakupto {par-ak-oop'-to}; from 3844 and 2955; to bend
beside, i.e. lean over (so as to peer within): --look (into), stoop
down.[ql
3880. paralambano {par-al-am-ban'-o}; from 3844 and 2983; to receive
near,
i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or
relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:
--receive, take (unto, with).[ql
3881. paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}; from 3844 and the middle
voice of 3004 (in its original sense); (specifically) to lay one's
course near, i.e. sail past: --pass, sail by.[ql
3882. paralios {par-al'-ee-os}; from 3844 and 251; beside the salt
(sea),
i.e. maritime: --sea coast.[ql
3883. parallage {par-al-lag-ay'}; from a compound of 3844 and 236;
transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness:
--variableness.[ql
3884. paralogizomai {par-al-og-id'-zom-ahee}; from 3844 and 3049; to
misreckon, i.e. delude: --beguile, deceive.[ql
3885. paralutikos {par-al-oo-tee-kos'}; from a derivative of 3886;
as if
dissolved, i.e. "paralytic": --that had (sick of) the palsy.[ql
3886. paraluo {par-al-oo'-o}; from 3844 and 3089; to loosen beside,
i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled):
--feeble, sick of the (taken with) palsy.[ql
3887. parameno {par-am-en'-o}; from 3844 and 3306; to stay near,
i.e.
remain (literally, tarry; or 3844 and 3306; to stay near, i.e.
remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere):
--abide, continue.[ql
3888. paramutheomai {par-am-oo-theh'-om-ahee}; from 3844 and the
middle
voice of a derivative of 3454; to relate near, i.e. (by implication)
encourage, console: --comfort.[ql
3889. paramuthia {par-am-oo-thee'-ah}; from 3888; consolation
(properly, abstract): --comfort.[ql
3890. paramuthion {par-am-oo'-thee-on}; neuter of 3889; consolation
(properly, concretely): --comfort.[ql
3891. paranomeo {par-an-om-eh'-o}; from a compound of 3844 and 3551;
to be
opposed to law, i.e. to transgress: --contrary to law.[ql
3892. paranomia {par-an-om-ee'-ah}; from the same as 3891;
transgression: --iniquity.[ql
3893. parapikraino {par-ap-ik-rah'-ee-no}; from 3844 and 4087; to
embitter
alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: --provoke.[ql
3894. parapikrasmos {par-ap-ik-ras-mos'}; from 3893; irritation:
--provocation.[ql
3895. parapipto {par-ap-ip'-to}; from 3844 and 4098; to fall aside,
i.e. (figuratively) to apostatize: --fall away.[ql
3896. parapleo {par-ap-leh'-o}; from 3844 and 4126; to sail near:
--sail by.[ql
3897. paraplesion {par-ap-lay'-see-on}; neuter of a compound of 3844
and
the base of 4139 (as adverb); close by, i.e. (figuratively) almost:
--nigh unto.[ql
3898. paraplesios {par-ap-lay-see'-oce}; adverb from the same as
3897; in a
manner near by, i.e. (figuratively) similarly: --likewise.[ql
3899. parapoeruomai {par-ap-or-yoo'-om-ahee}; from 3844 and 4198; to
travel near: --go, pass (by).[ql
3900. paraptoma {par-ap'-to-mah}; from 3895; a side-slip (lapse or
deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:
--fall, fault, offence, sin, trespass.[ql
3901. pararrhueo {par-ar-hroo-eh'-o}; from 3844 and the alternate of
4482;
to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss): --let
slip.[ql
3902. parasemos {par-as'-ay-mos}; from 3844 and the base of 4591;
side-marked, i.e. labelled (with a badge [figure-head] of a ship):
--sign.[ql
3903. paraskeuazo {par-ask-yoo-ad'-zo}; from 3844 and a derivative
of 4632;
to furnish aside, i.e. get ready: --prepare self, be (make)
ready.[ql
3904. paraskeue {par-ask-yoo-ay'}; as if from 3903; readiness:
--preparation.[ql
3905. parateino {par-at-i'-no}; from 3844 and teino (to stretch); to
extend
along, i.e. prolong (in point of time): --continue.[ql
3906. paratereo {par-at-ay-reh'-o}; from 3844 and 5083; to inspect
alongside, i.e. note insidiously or scrupulously: --observe,
watch.[ql
3907. parateresis {par-at-ay'-ray-sis}; from 3906; inspection, i.e.
ocular evidence: --obervation.[ql
3908. paratithemi {par-at-ith'-ay-mee}; from 3844 and 5087; to place
alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit
(as a trust or for protection): --allege, commend, commit (the
keeping of), put forth, set before.[ql
3909. paratugchano {par-at-oong-khan'-o}; from 3844 and 5177; to
chance
near, i.e. fall in with: --meet with.[ql
3910. parautika {par-ow-tee'-kah}; from 3844 and a derivative of
846; at
the very instant, i.e. momentary: --but for a moment.[ql
3911. paraphero {par-af-er'-o}; from 3844 and 5342 (including its
alternate
forms); to bear along or aside, i.e. carry off (literally or
figuratively); by implication, to avert: --remove, take away.[ql
3912. paraphroneo {par-af-ron-eh'-o}; from 3844 and 5426; to
misthink, i.e. be insane (silly): --as a fool.[ql
3913. paraphronia {par-af-ron-ee'-ah}; from 3912; insanity, i.e.
foolhardiness: --madness.[ql
3914. paracheimazo {par-akh-i-mad'-zo}; from 3844 and 5492; to
winter near,
i.e. stay with over the rainy season: --winter.[ql
3915. paracheimasia {par-akh-i-mas-ee'-ah}; from 3914; a wintering
over: --winter in.[ql
3916. parachrema {par-akh-ray'-mah}; from 3844 and 5536 (in its
original
sense); at the thing itself, i.e. instantly: --forthwith,
immediately, presently, straightway, soon.[ql
3917. pardalis {par'-dal-is}; feminine of pardos (a panther); a
leopard: --leopard.[ql
3918. pareimi {par'-i-mee}; from 3844 and 1510 (including its
various
forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle
(singular) time being, or (plural) property: --come, X have, be
here, + lack, (be here) present.[ql
3919. pareisago {par-ice-ag'-o}; from 3844 and 1521; to lead in
aside, i.e. introduce surreptitiously: --privily bring in.[ql
3920. pareisaktos {par-ice'-ak-tos}; from 3919; smuggled in:
--unawares brought in.[ql
3921. pareisduno {par-ice-doo'-no}; from 3844 and a compound of 1519
and
1416; to settle in alongside, i.e. lodge stealthily: --creep in
unawares.[ql
3922. pareiserchomai {par-ice-er'-khom-ahee}; from 3844 and 1525; to
come
in alongside, i.e. supervene additionally or steathily: --come in
privily, enter.[ql
3923. pareisphero {par-ice-fer'-o}; from 3844 and 1533; to bear in
alongside, i.e. introduce simultaneously: --give.[ql
3924. parektos {par-ek-tos'}; from 3844 and 1622; near outside, i.e.
besides: --except, saving, without.[ql
3925. parembole {par-em-bol-ay'}; from a compound of 3844 and 1685;
a
throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specifically)
battle-array, encampment or barracks (tower Antonia): --army, camp,
castle.[ql
3926. parenochleo {par-en-okh-leh'-o}; from 3844 and 1776; to harass
further, i.e. annoy: --trouble.[ql
3927. parepidemos {par-ep-id'-ay-mos}; from 3844 and the base of
1927; an
alien alongside, i.e. a resident foreigner: --pilgrim, stranger.[ql
3928. parerchomai {par-er'-khom-ahee}; from 3844 and 2064; to come
near or
aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively)
perish or neglect, (caus.) avert: --come (forth), go, pass (away,
by, over), past, transgress.[ql
3929. paresis {par'-es-is}; from 2935; praefermission, i.e.
toleration: --remission.[ql
3930. parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to hold near, i.e.
present, afford, exhibit, furnish occasion: --bring, do, give, keep,
minister, offer, shew, + trouble.[ql
3931. paregoria {par-ay-gor-ee'-ah}; from a compound of 3844 and a
derivative of 58 (meaning to harangue an assembly); an address
alongside,
i.e. (specifically) consolation: --comfort.[ql
3932. parthenia {par-then-ee'-ah}; from 3933; maidenhood:
--virginity.[ql
3933. parthenos {par-then'-os}; of unknown origin; a maiden; by
implication, an unmarried daughter: --virgin.[ql
3934. Parthos {par'-thos}; probably of foreign origin; a Parthian,
i.e. inhabitant of Parthia: --Parthian.[ql
3935. pariemi {par-ee'-ay-mi}; from 3844 and hiemi (to send); to let
by,
i.e. relax: --hang down.[ql
3936. paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano
{par-is-tan'-o};
from 3844 and 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit,
proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or
(intransitively) to be at hand (or ready), aid: --assist, bring
before, command, commend, give presently, present, prove, provide,
shew, stand (before, by, here, up, with), yield.[ql
3937. Parmenas {par-men-as'}; probably by contraction for Parmenides
(a derivative of a compound of 3844 and 3306); constant; Parmenas, a
Christian: --Parmenas.[ql
3938. parodos {par'-od-os}; from 3844 and 3598; a by-road, i.e.
(actively) a route: --way.[ql
3939. paroikeo {par-oy-keh'-o}; from 3844 and 3611; to dwell near,
i.e. reside as a foreigner: --sojourn in, be a stranger.[ql
3940. paroikia {par-oy-kee'-ah}; from 3941; foreign residence:
--sojourning, X as strangers.[ql
3941. paroikos {par'-oy-kos}; from 3844 and 3624; having a home
near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident): --foreigner,
sojourn, stranger.[ql
3942. paroimia {par-oy-mee'-ah}; from a compound of 3844 and perhaps
a derivative of 3633; apparently a state alongside of supposition,
i.e. (concretely) an adage; specifically, an enigmatical or
fictitious illustration: --parable, proverb.[ql
3943. paroinos {par'-oy-nos}; from 3844 and 3631; staying near wine,
i.e. tippling (a toper): --given to wine.[ql
3944. paroichomai {par-oy'-khom-ahee}; from 3844 and oichomai (to
depart);
to escape along, i.e. be gone: --past.[ql
3945. paromoiazo {par-om-oy-ad'-zo}; from 3946; to resemble: --be
like unto.[ql
3946. paromoios {par-om'-oy-os}; from 3844 and 3664; alike nearly,
i.e. similar: --like.[ql
3947. paroxuno {par-ox-oo'-no}; from 3844 and a derivative of 3691;
to
sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate: --easily
provoke, stir.[ql
3948. paroxusmos {par-ox-oos-mos'}; from 3947 ("paroxysm");
incitement (to good), or dispute (in anger): --contention, provoke
unto.[ql
3949. parorgizo {par-org-id'-zo}; from 3844 and 3710; to anger
alongside,
i.e. enrage: --anger, provoke to wrath.[ql
3950. parorgismos {par-org-is-mos'}; from 3949; rage: --wrath.[ql
3951. parotruno {par-ot-roo'-no}; from 3844 and otruno (to spur); to
urge
along, i.e. stimulate (to hostility): --stir up.[ql
3952. parousia {par-oo-see'-ah}; from the present participle of
3918; a
being near, i.e. advent (often, return; specifically, of Christ to
punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication)
physically, aspect: --coming, presence.[ql
3953. paropsis {par-op-sis'}; from 3844 and the base of 3795; a
side-dish (the receptacle): --platter.[ql
3954. parrhesia {par-rhay-see'-ah}; from 3956 and a derivative of
4483; all
out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by
implication, assurance: --bold (X -ly, -ness, -ness of speech),
confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).[ql
3955. parrhesiazomai {par-hray-see-ad'-zom-ahee}; middle voice from
3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor:
--be (wax) bold, (preach, speak) boldly.[ql
3956. pas {pas}; including all the forms of declension; apparently a
primary word; all, any, every, the whole: --all (manner of, means),
alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as,
+ no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.[ql
3957. pascha {pas'-khah}; of Aramaic origin [compare 6453]; the
Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices
connected with it): --Easter, Passover.[ql
3958. pascho {pas'-kho}; including the forms (patho {path'-o} and
pentho {pen'-tho}), used only in certain tenses for it; apparently a
primary verb; to experience a sensation or impression (usually
painful): --feel, passion, suffer, vex.[ql
3959. Patara {pat'-ar-ah}; probably of foreign origin; Patara, a
place in Asia Minor: --Patara.[ql
3960. patasso {pat-as'-so}; probably prolongation from 3817; to
knock
(gently or with a weapon or fatally): --smite, strike. Compare
5180.[ql
3961. pateo {pat-eh'-o}; from a derivative probably of 3817 (meaning
a "path"); to trample (literally or figuratively): --tread (down,
under foot).[ql
3962. pater {pat-ayr'}; apparently a primary word; a "father"
(literally or figuratively, near or more remote): --father,
parent.[ql
3963. Patmos {pat'-mos}; of uncertain derivation; Patmus, an islet
in the Mediterranean: --Patmos.[ql
3964. patraloias {pat-ral-o'-as}; from 3962 and the same as the
latter part of 3389; a parricide: --murderer of fathers.[ql
3965. patria {pat-ree-ah'}; as if feminine of a derivative of 3962;
paternal descent., i.e. (concretely) a group of families or a whole
race (nation): --family, kindred, lineage.[ql
3966. patriarches {pat-ree-arkh'-ace}; from 3965 and 757; a
progenitor ("patriarch"): --patriarch.[ql
3967. patrikos {pat-ree-kos'}; from 3962; paternal, i.e. ancestral:
--of fathers.[ql
3968. patris {pat-rece'}; from 3902; a father-land, i.e. native
town; (figuratively) heavenly home: --(own) country.[ql
3969. Patrobas {pat-rob'-as}; perhaps countr. for Patrobios (a
compound of 3962 and 979); father's life; Patrobas, a Christian:
--Patrobas.[ql
3970. patroparadotos {pat-rop-ar-ad'-ot-os}; from 3962 and a
derivative of 3860 (in the sense of handing over or down);
traditionary: --received by tradition from fathers.[ql
3971. patroios {pat-ro'-os}; from 3962; paternal, i.e. hereditary:
--of fathers.[ql
3972. Paulos {pow'-los}; of Latin origin; (little; but remotely from
a derivative of 3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman
and of an apostle: --Paul, Paulus.[ql
3973. pauo {pow'-o}; a primary verb ("pause"); to stop (transitively
or
intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:
--cease, leave, refrain.[ql
3974. Paphos {paf'-os}; of uncertain derivation; Paphus, a place in
Cyprus: --Paphos.[qcccl
3975. pachuno {pakh-oo'-no}; from a derivative of 4078 (meaning
thick); to
thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or
render callous): --wax gross.[ql
3976. pede {ped'-ay}; ultimately from 4228; a shackle for the feet:
--fetter.[ql
3977. pedinos {ped-ee-nos'}; from a derivative of 4228 (meaning the
ground); level (as easy for the feet): --plain.[ql
3978. pezeuo {ped-zyoo'-o}; from the same as 3979; to foot a
journey, i.e. travel by land: --go afoot.[ql
3979. peze {ped-zay'}; dative case feminine of a derivative of 4228
(as
adverb); foot-wise, i.e. by walking: --a- (on) foot.[ql
3980. peitharcheo {pi-tharkh-eh'-o}; from a compound of 3982 and
757; to be
persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority;
by analogy, to conform to advice: --hearken, obey (magistrates).[ql
3981. peithos {pi-thos'}; from 3982; persuasive: --enticing.[ql
3982. peitho {pi'-tho}; a primary verb; to convince (by argument,
true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair
means); reflexively or passively, to assent (to evidence or
authority), to rely (by inward certainty): --agree, assure, believe,
have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade,
trust, yield.[ql
3983. peinao {pi-nah'-o}; from the same as 3993 (through the idea of
pinching toil; "pine"); to famish (absol. or comparatively);
figuratively, to crave: --be an hungered.[ql
3984. peira {pi'-rah}; from the base of 4008 (through the idea of
piercing); a test, i.e. attempt, experience: --assaying, trial.[ql
3985. peirazo {pi-rad'-zo}; from 3984; to test (objectively), i.e.
endeavor, scrutinize, entice, discipline: --assay, examine, go
about, prove, tempt(-er), try.[ql
3986. peirasmos {pi-ras-mos'}; from 3985; a putting to proof (by
experiment [of good], experience [of evil], solicitation, discipline
or provocation); by implication, adversity: --temptation, X try.[ql
3987. peirao {pi-rah'-o}; from 3984; to test (subjectively), i.e.
(reflexively) to attempt: --assay.[ql
3988. peismone {pice-mon-ay'}; from a presumed derivative of 3982;
persuadableness, i.e. credulity: --persuasion.[ql
3989. pelagos {pel'-ag-os}; of uncertain affinity; deep or open sea,
i.e. the main: --depth, sea.[ql
3990. pelekizo {pel-ek-id'-zo}; from a derivative of 4141 (meaning
an axe);
to chop off (the head), i.e. truncate: --behead.[ql
3991. pemptos {pemp'-tos}; from 4002; fifth: --fifth.[ql
3992. pempo {pem'-po}; apparently a primary verb; to dispatch (from
the subjective view or point of departure, whereas hiemi [as a
stronger form of eimi] refers rather to the objective point or
terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the orderly motion
involved), especially on a temporary errand; also to transmit,
bestow, or wield: --send, thrust in.[ql
3993. penes {pen'-ace}; from a primary peno (to toil for daily
subsistence); starving, i.e. indigent: --poor. Compare 4434.[ql
3994. penthera {pen-ther-ah'}; feminine of 3995; a wife's mother:
--mother in law, wife's mother.[ql
3995. pentheros {pen-ther-os'}; of uncertain affinity; a wife's
father: --father in law.[ql
3996. pentheo {pen-theh'-o}; from 3997; to grieve (the feeling or
the act): --mourn, (be-)wail.[ql
3997. penthos {pen'-thos}; strengthened from the alternate of 3958;
grief: --mourning, sorrow.[ql
3998. pentichros {pen-tikh-ros'}; prolongation from the base of
3993; necessitous: --poor.[ql
3999. pentakis {pen-tak-ece'}; multiplicative adverb from 4002; five
times: --five times.[ql
~~~~~~