a 5432 #  Expanded Dictionary Study



  a 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253 and 
3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a 
sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:
 -- keep (with {a} garrison). Compare 5083.[ql

  appear 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) 
prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-
ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as 
alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at 
something remarkable; and thus differing from 991, which denotes 
simply voluntary observation; and from 1492, which expresses 
merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and 
still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest 
but more continued inspection; and 4648 a watching from a 
distance): -- {appear}, look, see, shew self.[ql

  aware 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in 
certain past tenses, the others being borrowed from the 
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or 
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be 
{aware}, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-
ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, 
wish, wot. Compare 3700.[ql

  be 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, {be} sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  be 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- {be} aware, behold, 
X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  before 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to 
behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) 
previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: -- 
foresee, see {before}.[ql

  behold 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in 
certain past tenses, the others being borrowed from the 
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or 
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be 
aware, {behold}, X can (+ not tell), consider, (have) know(-
ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, 
wish, wot. Compare 3700.[ql

  behold 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 
2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. 
discern, (literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- {behold}, consider, look on, perceive, see. 
Compare 3700.[ql

  behold 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at 
[compare 3700], i.e. (by implication) to discern clearly 
(physically or mentally); by extension, to attend to; by 
Hebraism, to experience; passively, to appear: -- {behold}, 
perceive, see, take heed.[ql

  can 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
{can} (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  clearly 2529 # kathorao {kath-or-ah'-o}; from 2596 and 3708; 
to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend: -- 
{clearly} see.[ql

  consider 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in 
certain past tenses, the others being borrowed from the 
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or 
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be 
aware, behold, X can (+ not tell), {consider}, (have) know(-
ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, 
wish, wot. Compare 3700.[ql

  consider 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 
2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. 
discern, (literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- behold, {consider}, look on, perceive, see. 
Compare 3700.[ql

  foresee 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to 
behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) 
previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: -- 
{foresee}, see before.[ql

  garrison 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 
4253 and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard 
as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, 
protect: -- keep (with a {garrison}). Compare 5083.[ql

  have 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, ({have}) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  heed 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 
3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or 
mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to 
experience; passively, to appear: -- behold, perceive, see, take 
{heed}.[ql

  keep 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253 
and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a 
sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:
 -- {keep} (with a garrison). Compare 5083.[ql

  know 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) {know}(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  look 0872 # aphorao {af-or-ah'-o}; from 575 and 3708; to 
consider attentively: -- {look}.[ql

  look 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), {look} (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  look 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300 
(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, 
(literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- behold, consider, {look} on, perceive, see. 
Compare 3700.[ql

  look 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) 
prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-
ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as 
alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at 
something remarkable; and thus differing from 991, which denotes 
simply voluntary observation; and from 1492, which expresses 
merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and 
still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest 
but more continued inspection; and 4648 a watching from a 
distance): -- appear, {look}, see, shew self.[ql

  not 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ {not} tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  on 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look ({on}), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  on 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300 
(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, 
(literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- behold, consider, look {on}, perceive, see. 
Compare 3700.[ql

  perceive 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in 
certain past tenses, the others being borrowed from the 
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or 
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be 
aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),
 look (on), {perceive}, see, be sure, tell, understand, wish, 
wot. Compare 3700.[ql

  perceive 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 
2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. 
discern, (literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- behold, consider, look on, {perceive}, see. 
Compare 3700.[ql

  perceive 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at 
[compare 3700], i.e. (by implication) to discern clearly 
(physically or mentally); by extension, to attend to; by 
Hebraism, to experience; passively, to appear: -- behold, 
{perceive}, see, take heed.[ql

  see 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, {see}, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  see 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300 
(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern, 
(literally, figuratively [experience] or intensively 
[acknowledge]): -- behold, consider, look on, perceive, {see}. 
Compare 3700.[ql

  see 2529 # kathorao {kath-or-ah'-o}; from 2596 and 3708; to 
behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend: -- 
clearly {see}.[ql

  see 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) 
prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-
ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as 
alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at 
something remarkable; and thus differing from 991, which denotes 
simply voluntary observation; and from 1492, which expresses 
merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and 
still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest 
but more continued inspection; and 4648 a watching from a 
distance): -- appear, look, {see}, shew self.[ql

  see 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 
3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or 
mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to 
experience; passively, to appear: -- behold, perceive, {see}, 
take heed.[ql

  see 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to 
behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) 
previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: -- 
foresee, {see} before.[ql

  self 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) 
prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-
ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as 
alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at 
something remarkable; and thus differing from 991, which denotes 
simply voluntary observation; and from 1492, which expresses 
merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and 
still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest 
but more continued inspection; and 4648 a watching from a 
distance): -- appear, look, see, shew {self}.[ql

  shew 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice) 
prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-
ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as 
alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at 
something remarkable; and thus differing from 991, which denotes 
simply voluntary observation; and from 1492, which expresses 
merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and 
still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest 
but more continued inspection; and 4648 a watching from a 
distance): -- appear, look, see, {shew} self.[ql

  sight 3705 # horama {hor'-am-ah}; from 3708; something gazed 
at, i.e. a spectacle (especially supernatural): -- {sight}, 
vision.[ql

  sight 3706 # horasis {hor'-as-is}; from 3708; the act of 
gazing, i.e. (external) an aspect or (intern.) an inspired 
appearance: -- {sight}, vision.[ql

  sure 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be {sure}, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  take 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 
3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or 
mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to 
experience; passively, to appear: -- behold, perceive, see, 
{take} heed.[ql

  tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, {tell}, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not {tell}), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 
3700.[ql

  understand 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in 
certain past tenses, the others being borrowed from the 
equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or 
figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be 
aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),
 look (on), perceive, see, be sure, tell, {understand}, wish, 
wot. Compare 3700.[ql

  visible 3707 # horatos {hor-at-os'}; from 3708; gazed at, i.e. 
(by implication) capable of being seen: -- {visible}.[ql

  vision 3705 # horama {hor'-am-ah}; from 3708; something gazed 
at, i.e. a spectacle (especially supernatural): -- sight, 
{vision}.[ql

  vision 3706 # horasis {hor'-as-is}; from 3708; the act of 
gazing, i.e. (external) an aspect or (intern.) an inspired 
appearance: -- sight, {vision}.[ql

  wish 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, {wish}, wot. Compare 
3700.[ql

  with 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253 
and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a 
sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:
 -- keep ({with} a garrison). Compare 5083.[ql

  wot 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain 
past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 
and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by 
implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X 
can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), 
perceive, see, be sure, tell, understand, wish, {wot}. Compare 
3700.[ql



 

~~~~~~