3303. men {men}; a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc): --even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.[ql
3304. menounge {men-oon'-geh}; from 3203 and 3767 and 1065; so then at least: --nay but, yea doubtless (rather, verily).[ql
3305. mentoi {men'-toy}; from 3203 and 5104; indeed though, i.e. however: --also, but, howbeit, nevertheless, yet.[ql
3306. meno {men'-o}; a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy): --abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.[ql
3307. merizo {mer-id'-zo}; from 3313; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ: --deal, be difference between, distribute, divide, give participle[ql
3308. merimna {mer'-im-nah}; from 3307 (through the idea of distraction); solicitude: --care.[ql
3309. merimnao {mer-im-nah'-o}; from 3308; to be anxious about: --(be, have) care(-ful), take thought.[ql
3310. meris {mer-ece'}; feminine of 3313; a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation: --part (X -akers).[ql
3311. merismos {mer-is-mos'}; from 3307; a separation or distribution: --dividing asunder, gift.[ql
3312. meristes {mer-is-tace'}; from 3307; an apportioner (administrator): --divider.[ql
3313. meros {mer'-os}; from an obsolete but more primary form of meiromai (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application): --behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).[ql
3314. mesembria {mes-ame-bree'-ah}; from 3319 and 2250; midday; by implication the south: --noon, south.[ql
3315. mesiteuo {mes-it-yoo'-o}; from 3316; to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety): --confirm.[ql
3316. mesites {mes-ee'-tace}; from 3319; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor): --mediator.[ql
3317. mesonuktion {mes-on-ook'-tee-on}; neuter of compound of 3319 and 3571; midnight (specifically as a watch): --midnight.[ql
3318. Mesopotamia {mes-op-ot-am-ee'-ah}; from 3319 and 4215; Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare 763), a region of Asia: --Mesopotamia.[ql
3319. mesos {mes'-os}; from 3326; middle (as an adjective or [neuter] noun): --among, X before them, between, + forth, mid[-day, -night], midst, way.[ql
3320. mesotoichon {mes-ot'-oy-khon}; from 3319 and 5109; a partition (figuratively): --middle wall.[ql
3321. mesouranema {mes-oo-ran'-ay-mah}; from a presumed compound of 3319 and 3772; mid-sky: --midst of heaven.[ql
3322. mesoo {mes-o'-o}; from 3319; to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over: --be about the midst.[ql
3323. Messias {mes-see'-as}; of Hebrew origin [4899]; the Messias (i.e. Mashiach), or Christ: --Messias.[ql
3324. mestos {mes-tos'}; of uncertain derivation: --replete (literally or figuratively): --full.[ql
3325. mestoo {mes-to'-o}; from 3324; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate: --fill.[ql
3326. meta {met-ah'}; a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862): --after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.[ql
3327. metabaino {met-ab-ah'-ee-no}; from 3326 and the base of 939; to change place: --depart, go, pass, remove.[ql
3328. metaballo {met-ab-al'-lo}; from 3326 and 906; to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion: --change mind.[ql
3329. metago {met=ag'-o}; from 3326 and 718; to lead over, i.e. transfer (direct): --turn about.[ql
3330. metadidomi {met-ad-id'-o-mee}; from 3326 and 1325; to give over, i.e. share: --give, imparticiple[ql
3331. metathesis {met-ath'-es-is}; from 3346; transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law): --change, removing, translation.[ql
3332. metairo {met-ah'-ee-ro}; from 3326 and 142; to betake oneself, i.e. remove (locally): --depart.[ql
3333. metakaleo {met-ak-al-eh'-o}; from 3326 and 2564; to call elsewhere, i.e. summon: --call (for, hither).[ql
3334. metakineo {met-ak-ee-neh'-o}; from 3326 and 2795; to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively): --move away.[ql
3335. metalambano {met-al-am-ban'-o}; from 3326 and 2983; to participate; genitive case to accept (and use): --eat, have, be partaker, receive, take.[ql
3336. metalepsis {met-al'-ape-sis}; from 3335; participation: --taking.[ql
3337. metallasso {met-al-las'-so}; from 3326 and 236; to exchange: --change.[ql
3338. metamellomai {met-am-el'-lom-ahee}; from 3326 and the middle voice of 3199; to care afterwards, i.e. regret: --repent (self).[ql
3339. metamorphoo {met-am-or-fo'-o}; from 3326 and 3445; to transform (literally or figuratively, "metamorphose"): --change, transfigure, transform.[ql
3340. metanoeo {met-an-o-eh'-o}; from 3326 and 3539; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction): --repent.[ql
3341. metanoia {met-an'-oy-ah}; from 3340; (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication reversal (of [another's] decision): --repentance.[ql
3342. metaxu {met-ax-oo'}; from 3326 and a form of 4862; betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining: --between, mean while, next.[ql
3343. metapempo {met-ap-emp'-o}; from 3326 and 3992; to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite: --call (send) foreign[ql
3344. metastrepho {met-as-tref'-o}; from 3326 and 4762; to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt: --pervert, turn.[ql
3345. metaschematizo {met-askh-ay-mat-id'-zo}; from 3326 and a derivative of 4976; to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation): --transfer, transform (self).[ql
3346. metatithemi {met-at-ith'-ay-mee}; from 3326 and 5087; to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert: --carry over, change, remove, translate, turn.[ql
3347. metepeita {met-ep'-i-tah}; from 3326 and 1899; thereafter: --afterward.[ql
3348. metecho {met-ekh'-o}; from 3326 and 2192; to share or participate; by implication belong to, eat (or drink): --be partaker, pertain, take part, use.[ql
3349. meteorizo {met-eh-o-rid'-zo}; from a compound of 3326 and a collateral form of 142 or perhaps rather 109 (compare "meteor"); to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious): --be of doubtful mind.[ql
3350. metoikesia {met-oy-kes-ee'-ah}; from a derivative of a compound of 3326 and 3624; a change of abode, i.e. (specifically) expatriation: --X brought, carried(-ying) away (in-)to.[ql
3351. metoikizo {met-oy-kid'-zo}; from the same as 3350; to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile: --carry away, remove into.[ql
3352. metoche {met-okh-ay'}; from 3348; participation, i.e. intercourse: --fellowship.[ql
3353. metochos {met'-okh-os}; from 3348; participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication an associate: --fellow, partaker, partner.[ql
3354. metreo {met-reh'-o}; from 3358; to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication to admeasure (i.e. allot by rule): --figuratively, to estimate: --measure, mete.[ql
3355. metretes {met-ray-tace'}; from 3354; a measurer, i.e. (specifically) a certain standard measure of capacity for liquids: --firkin.[ql
3356. metriopatheo {met-ree-op-ath-eh'-o}; from a compound of the base of 3357 and 3806; to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently): --have compassion.[ql
3357. metrios {met-ree'-oce}; adverb from a derivative of 3358; moderately, i.e. slightly: --a little.[ql
3358. metron {met'-ron}; an apparently primary word; a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication a limited portion (degree): --measure.[ql
3359. metopon {met'-o-pon }; from 3326 and ops (the face); the forehead (as opposite the countenance): --forehead.[ql
3360. mechri {mekh'-ree}; or mechris {mekh-ris'}; from 3372; as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent [denoting the terminus, whereas 891 refers especially to the space of time or place intervening] or a conjunction): --till, (un-)to, until.[ql
3361. me {may}; a primary particle of qualified negation (whereas 3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjunctionally) lest; also (as an interrogative implying a negative answer [whereas 3756 expects an affirmative one]) whether: --any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, [can-]not, nothing, that not, un[-taken], without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378.[ql
3362. ean me {eh-an' may}; i.e. 1437 and 3361; if not, i.e. unless: --X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.[ql
3363. hina me {hin'-ah may}; i.e. 2443 and 3361; in order (or so) that not: --albeit not, lest, that, no(-t, [-thing]).[ql
3364. ou me {oo may}; i.e. 3756 and 3361; a double negative strengthening the denial; not at all: --any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare 3378.[ql
3365. medamos {may-dam-oce'}; adverb from a compound of 3361 and amos (somebody); by no means: --not so.[ql
3366. mede {may-deh'}; from 3361 and 1161; but not, not even; in a continued negation, nor: --neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).[ql
3367. medeis {may-dice'}; including the irregular feminine medemia {may-dem-ee'-ah}; and the neuter meden {may-den'}; from 3361 and 1520; not even one (man, woman, thing): --any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.[ql
3368. medepote {may-dep'-ot-eh}; from 3366 and 4218; not even ever: --never.[ql
3369. medepo {may-dep'-o}; from 3366 and 4452; not even yet: --not yet.[ql
3370. Medos {may'-dos}; of foreign origin [compare 4074]; a Median, or inhabitant of Media: --Mede.[ql
3371. meketi {may-ket'-ee}; from 3361 and 2089; no further: --any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.[ql
3372. mekos {may'-kos}; probably akin to 3173; length (literally or figuratively) --length.[ql
3373. mekuno {may-koo'-no}; from 3372; to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge: --grow up.[ql
3374. melote {may-lo-tay'}; from melon (a sheep); a sheep-skin: --sheepskin.[ql
3375. men {mane}; a stronger form of 3303; a particle of affirmation (only with 2229); assuredly: --+ surely.[ql
3376. men {mane}; a primary word; a month: --month.[ql
3377. menuo {may-noo'-o}; probably from the same base as 3145 and 3415 (i.e. mao, to strive); to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate: --shew, tell.[ql
3378. me ouk {may ook}; i.e. 3361 and 3756; as interrogative and negative, is it not that?: --neither (followed by no), + never, not. Compare 3364.[ql
3379. mepote {may'-pot-eh}; or me pote {may pot'-eh}; from 3361 and 4218; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps): --if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.[ql
3380. mepo {may'-po}; from 3361 and 4452; not yet: --not yet.[ql
3381. mepos {may'-pos}; or me pos {may poce}; from 3361 and 4458; lest somehow: --lest (by any means, by some means, haply, perhaps).[ql
3382. meros {may-ros'}; perhaps a primary word; a thigh: --thigh.[ql
3383. mete {may'-teh}; from 3361 and 5037; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even: --neither, (n-)or, so as much.[ql
3384. meter {may'-tare}; apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immed. or remote): --mother.[ql
3385. meti {may'-tee}; from 3361 and the neuter of 5100; whether at all: --not [the particle usually not expressed, except by the form of the question].[ql
3386. metige {may'-tig-eh}; from 3385 and 1065; not at all then, i.e. not to say (the rather still): --how much more.[ql
3387. metis {may'-tis}; or me tis {may tis}; from 3361 and 5100; whether any: --any [sometimes unexpressed except by the simple interrogative form of the sentence].[ql
3388. metra {may'-trah}; from 3384; the matrix: --womb.[ql
3389. metraloias {may-tral-o'-as}; from 3384 and the base of 257; a mother-thresher, i.e. matricide: --murderer of mothers.[ql
3390. metropolis {may-trop'-ol-is}; from 3384 and 4172; a mother city, i.e. "metropolis": --chiefest city.[ql
3391. mia {mee'-ah}; irregular feminine of 1520; one or first: --a (certain), + agree, first, one, X other.[ql
3392. miaino {me-ah'-ee-no}; perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. contaminate (cer. or morally): --defile.[ql
3393. miasma {mee'-as-mah}; from 3392 ("miasma"); (morally) foulness (properly, the effect): --pollution.[ql
3394. miasmos {mee-as-mos'}; from 3392; (morally) contamination (properly,the act): --uncleanness.[ql
3395. migma {mig'-mah}; from 3396; a compound: --mixture.[ql
3396. mignumi {mig'-noo-mee}; a primary verb; to mix: --mingle.[ql
3397. mikron {mik-ron'}; masculine or neuter singular of 3398 (as noun); a small space of time or degree: --a (little) (while).[ql
3398. mikros {mik-ros'}; including the comparative mikroteros {mik-rot'-er-os}; apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity): --least, less, little, small.[ql
3399. Miletos {mil'-ay-tos}; of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor: --Miletus.[ql
~~~~~~