2476 Mt 12:25 stand


2476 Mt 12:26 stand


2476 Mt 12:46 stood


2476 Mt 12:47 stand


2476 Mt 13:2 stood


2476 Mt 16:28 standing


2476 Mt 18:16 established


2476 Mt 18:2 set


2476 Mt 20:3 standing


2476 Mt 20:32 still


2476 Mt 20:6 standing


2476 Mt 20:6 stand


2476 Mt 24:15 stand


2476 Mt 25:33 set


2476 Mt 26:15 covenanted


2476 Mt 26:73 stood


2476 Mt 27:11 stood


2476 Mt 27:47 stood


2476 Mt 2:9 stood


2476 Mt 4:5 setteth


2476 Mt 6:5 standing


2476 Mr 10:49 still


2476 Mr 11:5 stood


2476 Mr 13:14 standing


2476 Mr 13:9 brought


2476 Mr 3:24 stand


2476 Mr 3:25 stand


2476 Mr 3:26 stand


2476 Mr 3:31 standing


2476 Mr 9:1 stand


2476 Mr 9:36 set


2476 Lu 11:18 stand


2476 Lu 13:25 stand


2476 Lu 17:12 stood


2476 Lu 18:11 stood


2476 Lu 18:13 standing


2476 Lu 18:40 stood


2476 Lu 19:8 stood


2476 Lu 1:11 standing


2476 Lu 21:36 stand


2476 Lu 23:10 stood


2476 Lu 23:35 stood


2476 Lu 23:49 stood


2476 Lu 24:36 stood


2476 Lu 4:9 set


2476 Lu 5:1 stood


2476 Lu 5:2 standing


2476 Lu 6:17 stood


2476 Lu 6:8 stood


2476 Lu 6:8 stand


2476 Lu 7:14 still


2476 Lu 7:38 stood


2476 Lu 8:20 stand


2476 Lu 8:44 stanched


2476 Lu 9:27 standing


2476 Lu 9:47 set


2476 Joh 11:56 stood


2476 Joh 12:29 stood


2476 Joh 18:16 stood


2476 Joh 18:18 stood


2476 Joh 18:18 stood


2476 Joh 18:25 stood


2476 Joh 18:5 stood


2476 Joh 19:25 stood


2476 Joh 1:26 standeth


2476 Joh 1:35 stood


2476 Joh 20:11 stood


2476 Joh 20:14 standing


2476 Joh 20:19 stood


2476 Joh 20:26 stood


2476 Joh 21:4 stood


2476 Joh 3:29 standeth


2476 Joh 6:22 stood


2476 Joh 7:37 stood


2476 Joh 8:3 set


2476 Joh 8:44 abode


2476 Joh 8:9 standing


2476 Ac 10:30 stood


2476 Ac 11:13 stood


2476 Ac 12:14 stood


2476 Ac 16:9 stood


2476 Ac 17:22 stood


2476 Ac 17:31 appointed


2476 Ac 1:11 stand


2476 Ac 1:23 appointed


2476 Ac 21:40 stood


2476 Ac 22:25 stood


2476 Ac 22:30 set


2476 Ac 24:20 stood


2476 Ac 24:21 standing


2476 Ac 25:10 stand


2476 Ac 25:18 stood


2476 Ac 26:16 stand


2476 Ac 26:22 continue


2476 Ac 26:6 stand


2476 Ac 27:21 stood


2476 Ac 2:14 standing


2476 Ac 3:8 stood


2476 Ac 4:14 standing


2476 Ac 4:7 set


2476 Ac 5:20 stand


2476 Ac 5:23 standing


2476 Ac 5:25 standing


2476 Ac 5:27 set


2476 Ac 6:13 set


2476 Ac 6:6 set


2476 Ac 7:33 standest


2476 Ac 7:55 standing


2476 Ac 7:56 standing


2476 Ac 7:60 lay


2476 Ac 7:60 charge


2476 Ac 8:38 still


2476 Ac 9:7 stood


2476 Ro 10:3 establish


2476 Ro 11:20 standest


2476 Ro 14:4 stand


2476 Ro 14:4 make


2476 Ro 3:31 establish


2476 Ro 5:2 stand


2476 1Co 10:12 standeth


2476 1Co 15:1 stand


2476 1Co 7:37 standeth


2476 2Co 13:1 established


2476 2Co 1:24 stand


2476 Eph 6:11 stand


2476 Eph 6:13 stand


2476 Eph 6:14 stand


2476 Col 4:12 stand


2476 2Ti 2:19 standeth


2476 Heb 10:11 standeth


2476 Heb 10:9 establish


2476 Jas 2:3 stand


2476 Jas 5:9 standeth


2476 1Pe 5:12 stand


2476 Jude 1:24 present


2476 Re 10:5 stand


2476 Re 10:8 standeth


2476 Re 11:1 stood


2476 Re 11:11 stood


2476 Re 11:4 standing


2476 Re 12:4 stood


2476 Re 13:1 stood


2476 Re 14:1 stood


2476 Re 15:2 stand


2476 Re 18:10 standing


2476 Re 18:15 stand


2476 Re 18:17 stood


2476 Re 19:17 standing


2476 Re 20:12 stand


2476 Re 3:20 stand


2476 Re 5:6 stood


2476 Re 6:17 stand


2476 Re 7:1 standing


2476 Re 7:11 stood


2476 Re 7:9 stood


2476 Re 8:2 stood


2476 Re 8:3 stood


2476.  Strong's Dictionary Study




2476. histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao

{stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain

tenses); to stand (transitively or intransitively), used in

various applications (literally or figuratively): --abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql




 


~~~~~~


 2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish,

hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still,

 up).


2475   Interlinear Index Study




2475  JOH 001 047 Jesus <2424 -Iesous -> saw <1492 -eido ->

Nathanael <3482 -Nathanael -> coming <2064 -erchomai -> to him ,

 and saith <3004 -lego -> of him ,  Behold <2396 -ide -> an

Israelite <{2475} -Israelites -> indeed <0230 -alethos -> ,  in

whom <3739 -hos -> is no <3756 -ou -> guile <1388 -dolos -> !


2475  ACT 002 022 Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -

Israelites -> ,  hear <0191 -akouo -> these <5128 -toutous ->

words <3056 -logos -> ;  Jesus <2424 -Iesous -> of Nazareth

<3478 -Nazareth -> ,  a man <0435 -aner -> approved <0584 -

apodeiknumi -> of God <2316 -theos -> among <1519 -eis -> you by

miracles <1411 -dunamis -> and wonders <5059 -teras -> and signs

<4591 -semaino -> ,  which <3739 -hos -> God <2316 -theos -> did

<4160 -poieo -> by him in the midst <3319 -mesos -> of you ,  as

ye yourselves <0846 -autos -> also <2532 -kai -> know <1492 -

eido -> :


2475  ACT 003 012 .  And when Peter <4074 -Petros -> saw <1492 -

eido ->  [ it ]  ,  he answered <0611 -apokrinomai -> unto the

people <2992 -laos -> ,  Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475}

-Israelites -> ,  why <5101 -tis -> marvel <2296 -thaumazo -> ye

at <1909 -epi -> this <5129 -toutoi -> ?  or <2228 -e -> why

<5101 -tis -> look <0816 -atenizo -> ye so earnestly <0816 -

atenizo -> on <1909 -epi -> us ,  as though by our own <2398 -

idios -> power <1411 -dunamis -> or <2228 -e -> holiness <2150 -

eusebeia -> we had made <4160 -poieo -> this <0846 -autos -> man

to walk <4043 -peripateo -> ?


2475  ACT 005 035 And said <2036 -epo -> unto them ,  Ye men

<0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> ,  take heed

<4337 -prosecho -> to yourselves <1438 -heautou -> what <5101 -

tis -> ye intend <3195 -mello -> to do <4238 -prasso -> as

touching <1909 -epi -> these <5125 -toutois -> men <0444 -

anthropos -> .


2475  ACT 013 016 Then <1161 -de -> Paul <3972 -Paulos -> stood

<0450 -anistemi -> up ,  and beckoning <2678 -kataseio -> with  

[ his ]  hand <5495 -cheir -> said <2036 -epo -> ,  Men <0435 -

aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> ,  and ye that fear

<5399 -phobeo -> God <2316 -theos -> ,  give audience <0191 -

akouo -> .


2475  ACT 021 028 Crying <2896 -krazo -> out ,  Men <0435 -aner -

> of Israel <{2475} -Israelites -> ,  help <0997 -boetheo -> :  

This <3778 -houtos -> is the man <0444 -anthropos -> ,  that

teacheth <1321 -didasko -> all <3956 -pas ->  [ men ]  every

<3837 -pantachou -> where <3837 -pantachou -> against <2596 -

kata -> the people <2992 -laos -> ,  and the law <3551 -nomos ->

,  and this <5126 -touton -> place <5117 -topos -> :  and

further <2089 -eti -> brought <1521 -eisago -> Greeks <1672 -

Hellen -> also <2532 -kai -> into <1519 -eis -> the temple <2411

-hieron -> ,  and hath polluted <2840 -koinoo -> this <5127 -

toutou -> holy <0040 -hagios -> place <5117 -topos -> .


2475  ROM 009 004 Who <3748 -hostis -> are Israelites <{2475} -

Israelites -> ;  to whom <3739 -hos ->  [ pertaineth ]  the

adoption <5206 -huiothesia -> ,  and the glory <1391 -doxa -> ,  

and the covenants <1242 -diatheke -> ,  and the giving <3548 -

nomothesia -> of the law <3548 -nomothesia -> ,  and the service

<2999 -latreia ->  [ of God ]  ,  and the promises <1860 -

epaggelia -> ;


2475  ROM 011 001 .  I say <2046 -ereo -> then <3767 -oun -> ,  

Hath God <2316 -theos -> cast <0683 -apotheomai -> away <0683 -

apotheomai -> his people <2992 -laos -> ?  God <1096 -ginomai ->

forbid <1096 -ginomai -> .  For I also <2532 -kai -> am <1510 -

eimi -> an Israelite <{2475} -Israelites -> ,  of the seed <4690

-sperma -> of Abraham <11> ,   [ of ]  the tribe <5443 -phule ->

of Benjamin <0958 -Beniamin -> .


2475  2CO 011 022 .  Are they Hebrews <1445 -Hebraios -> ?  so

<2504 -kago ->  [ am ]  I .  Are they Israelites <{2475} -

Israelites -> ?  so <2504 -kago ->  [ am ]  I .  Are they the

seed <4690 -sperma -> of Abraham <11> ?  so <2504 -kago ->  [ am

]  I .




 


~~~~~~


  histemi 2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant,

establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by,

forth, still, up).


* abode , 0390 , 1304 , 1961 , 2476 , 2650 , 3306 , 3438 , 4160 ,

 5278 ,


* appointed , 0606 , 1299 , 1935 , 2476 , 2749 , 4160 , 4287 ,

4384 , 4929 , 5021 , 5087 ,


* brought , 0071 , 0321 , 0397 , 0654 , 0985 , 1096 , 1325 ,

1402 , 1521 , 1533 , 1627 , 1806 , 1850 , 2018 , 2049 , 2064 ,

2097 , 2476 , 2601 , 2609 , 2989 , 3350 , 3860 , 3920 , 3930 ,

3936 , 4160 , 4254 , 4311 , 4317 , 4374 , 4851 , 4939 , 5044 ,

5088 , 5342 , 5461 ,


* charge , 0077 , 1263 , 1462 , 1781 , 1909 , 2004 , 2476 , 3049

, 3726 , 3852 , 3853 ,


* continue , 1265 , 1696 , 1961 , 2476 , 3306 , 3887 , 4160 ,

4342 , 4357 , 4839 ,


* covenanted , 2476 ,


* establish , 2476 , 4741 ,


* established , 0950 , 2476 , 3549 , 4732 , 4741 ,


* lay , 0659 , 1945 , 1949 , 2007 , 2343 , 2476 , 2621 , 2749 ,

2827 , 5087 ,


* present , 0737 , 1736 , 1764 , 2186 , 2476 , 3306 , 3568 ,

3854 , 3918 , 3936 , 4840 ,


* set , 0321 , 0345 , 0377 , 0461 , 0584 , 0630 , 0816 , 0968 ,

1299 , 1325 , 1369 , 1416 , 1847 , 1848 , 1913 , 1930 , 1940 ,

2007 , 2064 , 2350 , 2476 , 2521 , 2523 , 2525 , 2749 , 3908 ,

4060 , 4270 , 4295 , 4388 , 4900 , 4972 , 5002 , 5087 , 5394 ,

5426 ,


* setteth , 2476 , 5394 ,


* stand , 0450 , 0639 , 1453 , 1510 , 2476 , 3936 , 4026 , 4739 ,


* standest , 2476 ,


* standeth , 2476 ,


* standing , 2186 , 2476 , 3936 , 4714 , 4921 ,


* still , 2089 , 2476 , 4357 , 5392 ,


* stood , 0450 , 2186 , 2476 , 2936 , 2944 , 3936 , 4026 , 4836 ,




 


~~~~~~


   abide 2476 #  Expanded Dictionary Study




  abide 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- {abide},

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  about 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and

2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or

(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by (round

{about}).[ql


  advise 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + {advise}, appoint, bow, commit,

conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,

ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  after 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, be parted, {after} the space of.[ql


  again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise up (again), rise ({again}), stand up(-

right).[ql


  again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise up ({again}), rise (again), stand up(-

right).[ql


  amaze 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to

put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become

astounded, insane: -- {amaze}, be (make) astonished, be beside

self (selves), bewitch, wonder.[ql


  appoint 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

{appoint}, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  appoint 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and

2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to

designate, constitute, convoy: -- {appoint}, be, conduct, make,

ordain, set.[ql


  appoint 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, {appoint}, bow, commit,

conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,

ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  approve 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- {approve}, commend, consist,

make, stand (with).[ql


  arise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

{arise}, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-

right).[ql


  aside 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay ({aside}, down, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  assault 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;

to stand upon, i.e. be present (in various applications,

friendly or otherwise, usually literal); -- {assault}, come (in,

to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before,

by, over).[ql


  assist 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- {assist}, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  astonished 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and

2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) {astonished}, be

beside self (selves), bewitch, wonder.[ql


  at 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to

place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be

instant: -- come, be {at} hand, present.[ql


  at 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

upon), be {at} hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  avoid 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and

2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or

(aloof) to keep away from: -- {avoid}, shun, stand by (round

about).[ql


  avoid 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the

base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.

(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating

with): -- {avoid}, withdraw self.[ql


  away 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to

remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)

{away}, refrain, withdraw self.[ql


  away 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)

methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.

e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put

out, remove, translate, turn {away}.[ql


  be 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to

stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, {be} parted, after the space of.[ql


  be 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to

place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be

instant: -- come, {be} at hand, present.[ql


  be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to

put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become

astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, {be} beside

self (selves), bewitch, wonder.[ql


  be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to

put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become

astounded, insane: -- amaze, {be} (make) astonished, be beside

self (selves), bewitch, wonder.[ql


  be 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

upon), {be} at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  be 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;

to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,

constitute, convoy: -- appoint, {be}, conduct, make, ordain, set.

[ql


  be 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to

stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to

practise: -- maintain, {be} over, rule.[ql


  before 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;

to stand upon, i.e. be present (in various applications,

friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,

to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand ({before},

by, over).[ql


  before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

({before}, by, here, up, with), yield.[ql


  before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring {before}, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  beset 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and

a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well

standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in

every direction (figuratively, of sin in genitive case): --

which doth so easily {beset}.[ql


  beside 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;

to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be

{beside} self (selves), bewitch, wonder.[ql


  bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;

to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be

beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql


  bow 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, {bow}, commit,

conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,

ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  breast 4738 # stethos {stay'-thos}; from 2476 (as standing

prominently); the (entire extern.) bosom, i.e. chest: --

{breast}.[ql


  bring 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, {bring}, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  bring 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, {bring} before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  by 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

upon), be at hand (instant), present, stand (before, {by}, over).

[ql


  by 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand ({by}, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  by 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano

{par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e.

(transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend,

(figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand

(or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give

presently, present, prove, provide, shew, stand (before, {by},

here, up, with), yield.[ql


  by 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476;

to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof)

to keep away from: -- avoid, shun, stand {by} (round about).[ql


  certain 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative

particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.

(figuratively) homeless: -- have no {certain} dwelling-place.[ql


  come 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to

place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be

instant: -- {come}, be at hand, present.[ql


  come 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, {come} (in, to, unto,

 upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  command 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, {command},

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  commend 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

{commend}, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  commend 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- approve, {commend}, consist,

make, stand (with).[ql


  commit 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, {commit},

conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,

ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  conceive 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit,

{conceive}, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,

ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  conduct 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and

2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to

designate, constitute, convoy: -- appoint, be, {conduct}, make,

ordain, set.[ql


  confidence 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a

compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e.

(figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance

(objectively or subjectively): -- {confidence}, confident,

person, substance.[ql


  confident 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound

of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)

concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or

subjectively): -- confidence, {confident}, person, substance.[ql


  consist 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- approve, commend, {consist},

make, stand (with).[ql


  continue 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, {continue}, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  corn 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a

head of grain (as standing out from the stalk): -- ear (of

{corn}).[ql


  covenant 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, {covenant}, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  cross 4716 # stauros {stow-ros'}; from the base of 2476; a

stake or post (as set upright), i.e. (specifically) a pole or

cross (as an instrument of capital punishment); figuratively,

exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the

atonement of Christ: -- {cross}.[ql


  depart 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to

remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- {depart}, draw (fall)

away, refrain, withdraw self.[ql


  dissension 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a

standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position

(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,

controversy: -- {dissension}, insurrection, X standing, uproar.

[ql


  doth 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a

derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well

standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in

every direction (figuratively, of sin in genitive case): --

which {doth} so easily beset.[ql


  down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 put, set (forth), settle, sink {down}.[ql


  down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, {down}, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel {down}, lay (aside, down, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  draw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to

remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, {draw} (fall)

away, refrain, withdraw self.[ql


  dwelling-place 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a

negative particle) and a derivative of 2476; to be non-

stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- have no certain

{dwelling-place}.[ql


  e-)stablish 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed

derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to

turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to

confirm: -- fix, ({e-)stablish}, stedfastly set, strengthen.[ql


  ear 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head

of grain (as standing out from the stalk): -- {ear} (of corn).[ql


  easily 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and

a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well

standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in

every direction (figuratively, of sin in genitive case): --

which doth so {easily} beset.[ql


  bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;

to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be

beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql


  fall 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to

remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw ({fall})

away, refrain, withdraw self.[ql


  fast 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476;

to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- stand

({fast}).[ql


  fix 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative

of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn

resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:

-- {fix}, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.[ql


  forth 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, {forth}, still, up).

Compare 5087.[ql


  forth 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 put, set ({forth}), settle, sink down.[ql


  furlong 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural)

stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade

or certain measure of distance; by implication, a stadium or

race-course: -- {furlong}, race.[ql


  further 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

{further}, be parted, after the space of.[ql


  give 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, {give} presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  give 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

{give}, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  go 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to

stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- {go}

further, be parted, after the space of.[ql


  hand 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to

place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be

instant: -- come, be at {hand}, present.[ql


  hand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

upon), be at {hand} (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  have 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative

particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.

(figuratively) homeless: -- {have} no certain dwelling-place.[ql


  here 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, {here}, up, with), yield.[ql


  hold 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, {hold} up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  in 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come ({in}, to, unto,

 upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  instant 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;

to stand upon, i.e. be present (in various applications,

friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,

to, unto, upon), be at hand ({instant}), present, stand (before,

by, over).[ql


  insurrection 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476;

a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position

(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,

controversy: -- dissension, {insurrection}, X standing, uproar.

[ql


  kneel 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X {kneel} down, lay (aside, down, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  lay 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, {lay},

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  lay 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, {lay} (aside, down, up), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  lift 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, {lift} up, raise up (again), rise (again), stand up(-

right).[ql


  maintain 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and

2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by

implication) to practise: -- {maintain}, be over, rule.[ql


  make 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to

put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become

astounded, insane: -- amaze, be ({make}) astonished, be beside

self (selves), bewitch, wonder.[ql


  make 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;

to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,

constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, {make}, ordain, set.

[ql


  make 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist,

{make}, stand (with).[ql


  make 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), {make}, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  master 1988 # epistates {ep-is-tat'-ace}; from 1909 and a

presumed derivative of 2476; an appointee over, i.e. commander

(teacher): -- {master}.[ql


  no 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative

particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.

(figuratively) homeless: -- have {no} certain dwelling-place.[ql


  of 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to

stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, be parted, after the space {of}.[ql


  of 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head

of grain (as standing out from the stalk): -- ear ({of} corn).[ql


  ordain 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and

2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to

designate, constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make,

{ordain}, set.[ql


  ordain 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, {ordain},

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  out 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)

methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.

e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put

{out}, remove, translate, turn away.[ql


  over 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, {over}).

[ql


  over 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476;

to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication)

to practise: -- maintain, be {over}, rule.[ql


  parted 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, be {parted}, after the space of.[ql


  person 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of

5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)

concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or

subjectively): -- confidence, confident, {person}, substance.[ql


  pillar 4769 # stulos {stoo'-los}; from stuo (to stiffen;

properly akin to the base of 2476); a post ("style"), i.e.

(figuratively) support: -- {pillar}.[ql


  porch 4745 # stoa {sto-ah'}; probably from 2476; a colonnade

or interior piazza: -- {porch}.[ql


  pot 4713 # stamnos {stam'-nos}; from the base of 2476 (as

stationary); a jar or earthen tank: -- {pot}.[ql


  present 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476;

to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be

instant: -- come, be at hand, {present}.[ql


  present 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;

to stand upon, i.e. be present (in various applications,

friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,

to, unto, upon), be at hand (instant), {present}, stand (before,

by, over).[ql


  present 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

{present}, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  present 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, {present}, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  presently 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give {presently}, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  prove 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, {prove}, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  provide 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, {provide}, shew, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  purpose 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain,

{purpose}, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  put 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)

methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.

e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --

{put} out, remove, translate, turn away.[ql


  put 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 {put}, set (forth), settle, sink down.[ql


  race 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural)

stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade

or certain measure of distance; by implication, a stadium or

race-course: -- furlong, {race}.[ql


  raise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, {raise} up (again), rise (again), stand up(-

right).[ql


  refrain 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476;

to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)

away, {refrain}, withdraw self.[ql


  remove 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)

methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.

e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put

out, {remove}, translate, turn away.[ql


  resist 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and 2476;

 to stand against, i.e. oppose: -- {resist}, withstand.[ql


  ringleader 4414 # protostates {pro-tos-tat'-ace}; from 4413

and 2476; one standing first in the ranks, i.e. a captain

(champion): -- {ringleader}.[ql


  rise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise up (again), {rise} (again), stand up(-

right).[ql


  round 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and

2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or

(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by ({round}

about).[ql


  rule 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476;

to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication)

to practise: -- maintain, be over, {rule}.[ql


  self 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to

remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)

away, refrain, withdraw {self}.[ql


  self 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to

put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become

astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside

{self} (selves), bewitch, wonder.[ql


  self 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the

base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.

(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating

with): -- avoid, withdraw {self}.[ql


  selves 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;

to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be

beside self ({selves}), bewitch, wonder.[ql


  set 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, {set} (up), stanch, stand (by, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  set 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;

to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,

constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make, ordain, {set}.

[ql


  set 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative

of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn

resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:

-- fix, (e-)stablish, stedfastly {set}, strengthen.[ql


  set 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 put, {set} (forth), settle, sink down.[ql


  settle 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 put, set (forth), {settle}, sink down.[ql


  shew 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, {shew}, stand

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  shun 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and

2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or

(aloof) to keep away from: -- avoid, {shun}, stand by (round

about).[ql


  sink 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,

 put, set (forth), settle, {sink} down.[ql


  so 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a

derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well

standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in

every direction (figuratively, of sin in genitive case): --

which doth {so} easily beset.[ql


  space 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;

to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, be parted, after the {space} of.[ql


  stanch 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), {stanch}, stand (by, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  stand 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise up (again), rise (again), {stand} up(-

right).[ql


  stand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;

to stand upon, i.e. be present (in various applications,

friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,

to, unto, upon), be at hand (instant), present, {stand} (before,

by, over).[ql


  stand 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, {stand} (by, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  stand 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, {stand}

(before, by, here, up, with), yield.[ql


  stand 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and

2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or

(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, {stand} by (round

about).[ql


  stand 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476;

to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- {stand}

(fast).[ql


  stand 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make,

 {stand} (with).[ql


  standing 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a

standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position

(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,

controversy: -- dissension, insurrection, X {standing}, uproar.

[ql


  stedfast 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.

solid, stable (literally or figuratively): -- {stedfast}, strong,

 sure.[ql


  stedfastly 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed

derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to

turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to

confirm: -- fix, (e-)stablish, {stedfastly} set, strengthen.[ql


  still 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, {still}, up).

Compare 5087.[ql


  strait 4728 # stenos {sten-os'}; probably from the base of

2476; narrow (from obstacles standing close about): -- {strait}.

[ql


  strengthen 4599 # sthenoo {sthen-o'-o}; from sthenos (bodily

vigor; probably akin to the base of 2476); to strengthen, i.e.

(figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power): --

{strengthen}.[ql


  strengthen 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed

derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to

turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to

confirm: -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, {strengthen}.[ql


  strong 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.

solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, {strong},

 sure.[ql


  substance 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound

of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)

concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or

subjectively): -- confidence, confident, person, {substance}.[ql


  sure 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.

solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, strong,

{sure}.[ql


  the 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to

stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go

further, be parted, after {the} space of.[ql


  to 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, {to}, unto,

 upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  translate 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:

2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer,

i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --

put out, remove, {translate}, turn away.[ql


  turn 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)

methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.

e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put

out, remove, translate, {turn} away.[ql


  unto 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, {unto},

 upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand {up}(-

right).[ql


  up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift up, raise {up} (again), rise (again), stand up(-

right).[ql


  up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to

stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --

arise, lift {up}, raise up (again), rise (again), stand up(-

right).[ql


  up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, {up}).

Compare 5087.[ql


  up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,

present, set ({up}), stanch, stand (by, forth, still, up).

Compare 5087.[ql


  up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a

primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in

certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used

in various applications (literally or figuratively): -- abide,

appoint, bring, continue, covenant, establish, hold {up}, lay,

present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare

5087.[ql


  up 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano

{par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e.

(transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend,

(figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand

(or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give

presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by,

here, {up}, with), yield.[ql


  up 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a

primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in

certain tenses); to place (in the widest application, literally

and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,

and thus different from 2476, which properly denotes an upright

and active position, while 2749 is properly reflexive and

utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,

give, X kneel down, lay (aside, down, {up}), make, ordain,

purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql


  upon 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to

stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly

or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,

{upon}), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).

[ql


  uproar 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a

standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position

(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,

controversy: -- dissension, insurrection, X standing, {uproar}.

[ql


  which 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and

a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well

standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in

every direction (figuratively, of sin in genitive case): --

{which} doth so easily beset.[ql


  with 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, {with}), yield.[ql


  with 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)

sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};

from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set

together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or

(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or

(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make,

 stand ({with}).[ql


  withdraw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476;

to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually

(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)

away, refrain, {withdraw} self.[ql


  withdraw 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from

the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.

(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating

with): -- avoid, {withdraw} self.[ql


  withstand 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and

2476; to stand against, i.e. oppose: -- resist, {withstand}.[ql


  wonder 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;

to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)

become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be

beside self (selves), bewitch, {wonder}.[ql


  yield 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged

paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,

i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)

recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to

be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,

commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand

(before, by, here, up, with), {yield}.[ql




 


~~~~~~


 2476. Cross Reference Study




2476.


2476 histemi  * abode , 0390 anastrepho  , 1304 diatribo  , 1961

epimeno  , {2476 histemi } , 2650 katameno  , 3306 meno  , 3438

mone  , 4160 poieo  , 5278 hupomeno  ,


2476 histemi  * appointed , 0606 apokeimai  , 1299 diatasso  ,

1935 epithanatios  , {2476 histemi } , 2749 keimai  , 4160 poieo

 , 4287 prothesmios  , 4384 protasso  , 4929 suntasso  , 5021

tasso  , 5087 tithemi  ,


2476 histemi  * brought , 0071 ago  , 0321 anago  , 0397

anatrepho  , 0654 apostrepho  , 0985 blastano  , 1096 ginomai  ,

1325 didomi  , 1402 douloo  , 1521 eisago  , 1533 eisphero  ,

1627 ekphero  , 1806 exago  , 1850 exousiazo  , 2018 epiphero  ,

2049 eremoo  , 2064 erchomai  , 2097 euaggelizo  , {2476 histemi

} , 2601 katabibazo  , 2609 katago  , 2989 lampo  , 3350

metoikesia  , 3860 paradidomi  , 3920 pareisaktos  , 3930

parecho  , 3936 paristemi  , 4160 poieo  , 4254 proago  , 4311

propempo  , 4317 prosago  , 4374 prosphero  , 4851 sumphero  ,

4939 suntrophos  , 5044 teknotropheo  , 5088 tikto  , 5342 phero

 , 5461 photizo  ,


2476 histemi  * charge , 0077 adapanos  , 1263 diamarturomai  ,

1462 egklema  , 1781 entellomai  , 1909 epi  , 2004 epitasso  ,

{2476 histemi } , 3049 logizomai  , 3726 horkizo  , 3852

paraggelia  , 3853 paraggello  ,


2476 histemi  * continue , 1265 diameno  , 1696 emmeno  , 1961

epimeno  , {2476 histemi } , 3306 meno  , 3887 parameno  , 4160

poieo  , 4342 proskartereo  , 4357 prosmeno  , 4839 sumparameno  

,


2476 histemi  * covenanted , {2476 histemi } ,


2476 histemi  * establish , {2476 histemi } , 4741 sterizo  ,


2476 histemi  * established , 0950 bebaioo  , {2476 histemi } ,

3549 nomotheteo  , 4732 stereoo  , 4741 sterizo  ,


2476 histemi  * lay , 0659 apotithemi  , 1945 epikeimai  , 1949

epilambanomai  , 2007 epitithemi  , 2343 thesaurizo  , {2476

histemi } , 2621 katakeimai  , 2749 keimai  , 2827 klino  , 5087

tithemi  ,


2476 histemi  * present , 0737 arti  , 1736 endemeo  , 1764

enistemi  , 2186 ephistemi  , {2476 histemi } , 3306 meno  ,

3568 nun  , 3854 paraginomai  , 3918 pareimi  , 3936 paristemi  ,

 4840 sumpareimi  ,


2476 histemi  * set , 0321 anago  , 0345 anakeimai  , 0377

anapipto  , 0461 anorthoo  , 0584 apodeiknumi  , 0630 apoluo  ,

0816 atenizo  , 0968 bema  , 1299 diatasso  , 1325 didomi  ,

1369 dichazo  , 1416 duno  , 1847 exoudenoo  , 1848 exoutheneo  ,

 1913 epibibazo  , 1930 epidiorthoo  , 1940 epikathizo  , 2007

epitithemi  , 2064 erchomai  , 2350 thorubeo  , {2476 histemi } ,

 2521 kathemai  , 2523 kathizo  , 2525 kathistemi  , 2749 keimai

 , 3908 paratithemi  , 4060 peritithemi  , 4270 prographo  ,

4295 prokeimai  , 4388 protithemai  , 4900 sunelauno  , 4972

sphragizo  , 5002 taktos  , 5087 tithemi  , 5394 phlogizo  ,

5426 phroneo  ,


2476 histemi  * setteth , {2476 histemi } , 5394 phlogizo  ,


2476 histemi  * stand , 0450 anistemi  , 0639 aporeo  , 1453

egeiro  , 1510 eimi  , {2476 histemi } , 3936 paristemi  , 4026

periistemi  , 4739 steko  ,


2476 histemi  * standest , {2476 histemi } ,


2476 histemi  * standeth , {2476 histemi } ,


2476 histemi  * standing , 2186 ephistemi  , {2476 histemi } ,

3936 paristemi  , 4714 stasis  , 4921 sunistao  ,


2476 histemi  * still , 2089 eti  , {2476 histemi } , 4357

prosmeno  , 5392 phimoo  ,


2476 histemi  * stood , 0450 anistemi  , 2186 ephistemi  , {2476

histemi } , 2936 ktizo  , 2944 kukloo  , 3936 paristemi  , 4026

periistemi  , 4836 sumparaginomai  ,




 


~~~~~~


 2476 - histemi -  Joh 08:44 abode


2476 - histemi -  Act 01:23 appointed


2476 - histemi -  Act 17:31 appointed


2476 - histemi -  Mar 13:09 brought


2476 - histemi -  Act 07:60 charge


2476 - histemi -  Act 26:22 continue


2476 - histemi -  Mat 26:15 covenanted


2476 - histemi -  Rom 03:31 establish


2476 - histemi -  Rom 10:03 establish


2476 - histemi -  Heb 10:09 establish


2476 - histemi -  Mat 18:16 established


2476 - histemi -  2Co 13:01 established


2476 - histemi -  Act 07:60 lay


2476 - histemi -  Rom 14:04 make


2476 - histemi -  Jude 01:24 present


2476 - histemi -  Mat 18:02 set


2476 - histemi -  Mat 25:33 set


2476 - histemi -  Mar 09:36 set


2476 - histemi -  Luk 04:09 set


2476 - histemi -  Luk 09:47 set


2476 - histemi -  Joh 08:03 set


2476 - histemi -  Act 04:07 set


2476 - histemi -  Act 05:27 set


2476 - histemi -  Act 06:06 set


2476 - histemi -  Act 06:13 set


2476 - histemi -  Act 22:30 set


2476 - histemi -  Mat 04:05 setteth


2476 - histemi -  Luk 08:44 stanched


2476 - histemi -  Mat 12:26 stand


2476 - histemi -  Mat 12:47 stand


2476 - histemi -  Mat 12:25 stand


2476 - histemi -  Mat 20:06 stand


2476 - histemi -  Mat 24:15 stand


2476 - histemi -  Mar 03:25 stand


2476 - histemi -  Mar 03:24 stand


2476 - histemi -  Mar 03:26 stand


2476 - histemi -  Mar 09:01 stand


2476 - histemi -  Luk 06:08 stand


2476 - histemi -  Luk 08:20 stand


2476 - histemi -  Luk 11:18 stand


2476 - histemi -  Luk 13:25 stand


2476 - histemi -  Luk 21:36 stand


2476 - histemi -  Act 01:11 stand


2476 - histemi -  Act 05:20 stand


2476 - histemi -  Act 25:10 stand


2476 - histemi -  Act 26:16 stand


2476 - histemi -  Act 26:06 stand


2476 - histemi -  Rom 05:02 stand


2476 - histemi -  Rom 14:04 stand


2476 - histemi -  1Co 15:01 stand


2476 - histemi -  2Co 01:24 stand


2476 - histemi -  Eph 06:14 stand


2476 - histemi -  Eph 06:11 stand


2476 - histemi -  Eph 06:13 stand


2476 - histemi -  Col 04:12 stand


2476 - histemi -  Jam  02:03 stand


2476 - histemi -  1Pe 05:12 stand


2476 - histemi -  Rev 03:20 stand


2476 - histemi -  Rev 06:17 stand


2476 - histemi -  Rev 10:05 stand


2476 - histemi -  Rev 15:02 stand


2476 - histemi -  Rev 18:15 stand


2476 - histemi -  Rev 20:12 stand


2476 - histemi -  Act 07:33 standest


2476 - histemi -  Rom 11:20 standest


2476 - histemi -  Joh 01:26 standeth


2476 - histemi -  Joh 03:29 standeth


2476 - histemi -  1Co 07:37 standeth


2476 - histemi -  1Co 10:12 standeth


2476 - histemi -  2Ti 02:19 standeth


2476 - histemi -  Heb 10:11 standeth


2476 - histemi -  Jam  05:09 standeth


2476 - histemi -  Rev 10:08 standeth


2476 - histemi -  Mat 06:05 standing


2476 - histemi -  Mat 16:28 standing


2476 - histemi -  Mat 20:03 standing


2476 - histemi -  Mat 20:06 standing


2476 - histemi -  Mar 03:31 standing


2476 - histemi -  Mar 13:14 standing


2476 - histemi -  Luk 01:11 standing


2476 - histemi -  Luk 05:02 standing


2476 - histemi -  Luk 09:27 standing


2476 - histemi -  Luk 18:13 standing


2476 - histemi -  Joh 08:09 standing


2476 - histemi -  Joh 20:14 standing


2476 - histemi -  Act 02:14 standing


2476 - histemi -  Act 04:14 standing


2476 - histemi -  Act 05:23 standing


2476 - histemi -  Act 05:25 standing


2476 - histemi -  Act 07:55 standing


2476 - histemi -  Act 07:56 standing


2476 - histemi -  Act 24:21 standing


2476 - histemi -  Rev 07:01 standing


2476 - histemi -  Rev 11:04 standing


2476 - histemi -  Rev 18:10 standing


2476 - histemi -  Rev 19:17 standing


2476 - histemi -  Mat 20:32 still


2476 - histemi -  Mar 10:49 still


2476 - histemi -  Luk 07:14 still


2476 - histemi -  Act 08:38 still


2476 - histemi -  Mat 02:09 stood


2476 - histemi -  Mat 12:46 stood


2476 - histemi -  Mat 13:02 stood


2476 - histemi -  Mat 26:73 stood


2476 - histemi -  Mat 27:11 stood


2476 - histemi -  Mat 27:47 stood


2476 - histemi -  Mar 11:05 stood


2476 - histemi -  Luk 05:01 stood


2476 - histemi -  Luk 06:08 stood


2476 - histemi -  Luk 06:17 stood


2476 - histemi -  Luk 07:38 stood


2476 - histemi -  Luk 17:12 stood


2476 - histemi -  Luk 18:11 stood


2476 - histemi -  Luk 18:40 stood


2476 - histemi -  Luk 19:08 stood


2476 - histemi -  Luk 23:49 stood


2476 - histemi -  Luk 23:10 stood


2476 - histemi -  Luk 23:35 stood


2476 - histemi -  Luk 24:36 stood


2476 - histemi -  Joh 01:35 stood


2476 - histemi -  Joh 06:22 stood


2476 - histemi -  Joh 07:37 stood


2476 - histemi -  Joh 11:56 stood


2476 - histemi -  Joh 12:29 stood


2476 - histemi -  Joh 18:18 stood


2476 - histemi -  Joh 18:16 stood


2476 - histemi -  Joh 18:18 stood


2476 - histemi -  Joh 18:25 stood


2476 - histemi -  Joh 18:05 stood


2476 - histemi -  Joh 19:25 stood


2476 - histemi -  Joh 20:19 stood


2476 - histemi -  Joh 20:26 stood


2476 - histemi -  Joh 20:11 stood


2476 - histemi -  Joh 21:04 stood


2476 - histemi -  Act 03:08 stood


2476 - histemi -  Act 09:07 stood


2476 - histemi -  Act 10:30 stood


2476 - histemi -  Act 11:13 stood


2476 - histemi -  Act 12:14 stood


2476 - histemi -  Act 16:09 stood


2476 - histemi -  Act 17:22 stood


2476 - histemi -  Act 21:40 stood


2476 - histemi -  Act 22:25 stood


2476 - histemi -  Act 24:20 stood


2476 - histemi -  Act 25:18 stood


2476 - histemi -  Act 27:21 stood


2476 - histemi -  Rev 05:06 stood


2476 - histemi -  Rev 07:11 stood


2476 - histemi -  Rev 07:09 stood


2476 - histemi -  Rev 08:03 stood


2476 - histemi -  Rev 08:02 stood


2476 - histemi -  Rev 11:11 stood


2476 - histemi -  Rev 11:01 stood


2476 - histemi -  Rev 12:04 stood


2476 - histemi -  Rev 13:01 stood


2476 - histemi -  Rev 14:01 stood


2476 - histemi -  Rev 18:17 stood