2476 Mt 12:25 stand
2476 Mt 12:26 stand
2476 Mt 12:46 stood
2476 Mt 12:47 stand
2476 Mt 13:2 stood
2476 Mt 16:28 standing
2476 Mt 18:16 established
2476 Mt 18:2 set
2476 Mt 20:3 standing
2476 Mt 20:32 still
2476 Mt 20:6 standing
2476 Mt 20:6 stand
2476 Mt 24:15 stand
2476 Mt 25:33 set
2476 Mt 26:15 covenanted
2476 Mt 26:73 stood
2476 Mt 27:11 stood
2476 Mt 27:47 stood
2476 Mt 2:9 stood
2476 Mt 4:5 setteth
2476 Mt 6:5 standing
2476 Mr 10:49 still
2476 Mr 11:5 stood
2476 Mr 13:14 standing
2476 Mr 13:9 brought
2476 Mr 3:24 stand
2476 Mr 3:25 stand
2476 Mr 3:26 stand
2476 Mr 3:31 standing
2476 Mr 9:1 stand
2476 Mr 9:36 set
2476 Lu 11:18 stand
2476 Lu 13:25 stand
2476 Lu 17:12 stood
2476 Lu 18:11 stood
2476 Lu 18:13 standing
2476 Lu 18:40 stood
2476 Lu 19:8 stood
2476 Lu 1:11 standing
2476 Lu 21:36 stand
2476 Lu 23:10 stood
2476 Lu 23:35 stood
2476 Lu 23:49 stood
2476 Lu 24:36 stood
2476 Lu 4:9 set
2476 Lu 5:1 stood
2476 Lu 5:2 standing
2476 Lu 6:17 stood
2476 Lu 6:8 stood
2476 Lu 6:8 stand
2476 Lu 7:14 still
2476 Lu 7:38 stood
2476 Lu 8:20 stand
2476 Lu 8:44 stanched
2476 Lu 9:27 standing
2476 Lu 9:47 set
2476 Joh 11:56 stood
2476 Joh 12:29 stood
2476 Joh 18:16 stood
2476 Joh 18:18 stood
2476 Joh 18:18 stood
2476 Joh 18:25 stood
2476 Joh 18:5 stood
2476 Joh 19:25 stood
2476 Joh 1:26 standeth
2476 Joh 1:35 stood
2476 Joh 20:11 stood
2476 Joh 20:14 standing
2476 Joh 20:19 stood
2476 Joh 20:26 stood
2476 Joh 21:4 stood
2476 Joh 3:29 standeth
2476 Joh 6:22 stood
2476 Joh 7:37 stood
2476 Joh 8:3 set
2476 Joh 8:44 abode
2476 Joh 8:9 standing
2476 Ac 10:30 stood
2476 Ac 11:13 stood
2476 Ac 12:14 stood
2476 Ac 16:9 stood
2476 Ac 17:22 stood
2476 Ac 17:31 appointed
2476 Ac 1:11 stand
2476 Ac 1:23 appointed
2476 Ac 21:40 stood
2476 Ac 22:25 stood
2476 Ac 22:30 set
2476 Ac 24:20 stood
2476 Ac 24:21 standing
2476 Ac 25:10 stand
2476 Ac 25:18 stood
2476 Ac 26:16 stand
2476 Ac 26:22 continue
2476 Ac 26:6 stand
2476 Ac 27:21 stood
2476 Ac 2:14 standing
2476 Ac 3:8 stood
2476 Ac 4:14 standing
2476 Ac 4:7 set
2476 Ac 5:20 stand
2476 Ac 5:23 standing
2476 Ac 5:25 standing
2476 Ac 5:27 set
2476 Ac 6:13 set
2476 Ac 6:6 set
2476 Ac 7:33 standest
2476 Ac 7:55 standing
2476 Ac 7:56 standing
2476 Ac 7:60 lay
2476 Ac 7:60 charge
2476 Ac 8:38 still
2476 Ac 9:7 stood
2476 Ro 10:3 establish
2476 Ro 11:20 standest
2476 Ro 14:4 stand
2476 Ro 14:4 make
2476 Ro 3:31 establish
2476 Ro 5:2 stand
2476 1Co 10:12 standeth
2476 1Co 15:1 stand
2476 1Co 7:37 standeth
2476 2Co 13:1 established
2476 2Co 1:24 stand
2476 Eph 6:11 stand
2476 Eph 6:13 stand
2476 Eph 6:14 stand
2476 Col 4:12 stand
2476 2Ti 2:19 standeth
2476 Heb 10:11 standeth
2476 Heb 10:9 establish
2476 Jas 2:3 stand
2476 Jas 5:9 standeth
2476 1Pe 5:12 stand
2476 Jude 1:24 present
2476 Re 10:5 stand
2476 Re 10:8 standeth
2476 Re 11:1 stood
2476 Re 11:11 stood
2476 Re 11:4 standing
2476 Re 12:4 stood
2476 Re 13:1 stood
2476 Re 14:1 stood
2476 Re 15:2 stand
2476 Re 18:10 standing
2476 Re 18:15 stand
2476 Re 18:17 stood
2476 Re 19:17 standing
2476 Re 20:12 stand
2476 Re 3:20 stand
2476 Re 5:6 stood
2476 Re 6:17 stand
2476 Re 7:1 standing
2476 Re 7:11 stood
2476 Re 7:9 stood
2476 Re 8:2 stood
2476 Re 8:3 stood
2476. Strong's Dictionary Study
2476. histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a primary stao
{stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain
tenses); to stand (transitively or intransitively), used in
various applications (literally or figuratively): --abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
~~~~~~
2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish,
hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still,
up).
2475 Interlinear Index Study
2475 JOH 001 047 Jesus <2424 -Iesous -> saw <1492 -eido ->
Nathanael <3482 -Nathanael -> coming <2064 -erchomai -> to him ,
and saith <3004 -lego -> of him , Behold <2396 -ide -> an
Israelite <{2475} -Israelites -> indeed <0230 -alethos -> , in
whom <3739 -hos -> is no <3756 -ou -> guile <1388 -dolos -> !
2475 ACT 002 022 Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475} -
Israelites -> , hear <0191 -akouo -> these <5128 -toutous ->
words <3056 -logos -> ; Jesus <2424 -Iesous -> of Nazareth
<3478 -Nazareth -> , a man <0435 -aner -> approved <0584 -
apodeiknumi -> of God <2316 -theos -> among <1519 -eis -> you by
miracles <1411 -dunamis -> and wonders <5059 -teras -> and signs
<4591 -semaino -> , which <3739 -hos -> God <2316 -theos -> did
<4160 -poieo -> by him in the midst <3319 -mesos -> of you , as
ye yourselves <0846 -autos -> also <2532 -kai -> know <1492 -
eido -> :
2475 ACT 003 012 . And when Peter <4074 -Petros -> saw <1492 -
eido -> [ it ] , he answered <0611 -apokrinomai -> unto the
people <2992 -laos -> , Ye men <0435 -aner -> of Israel <{2475}
-Israelites -> , why <5101 -tis -> marvel <2296 -thaumazo -> ye
at <1909 -epi -> this <5129 -toutoi -> ? or <2228 -e -> why
<5101 -tis -> look <0816 -atenizo -> ye so earnestly <0816 -
atenizo -> on <1909 -epi -> us , as though by our own <2398 -
idios -> power <1411 -dunamis -> or <2228 -e -> holiness <2150 -
eusebeia -> we had made <4160 -poieo -> this <0846 -autos -> man
to walk <4043 -peripateo -> ?
2475 ACT 005 035 And said <2036 -epo -> unto them , Ye men
<0435 -aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , take heed
<4337 -prosecho -> to yourselves <1438 -heautou -> what <5101 -
tis -> ye intend <3195 -mello -> to do <4238 -prasso -> as
touching <1909 -epi -> these <5125 -toutois -> men <0444 -
anthropos -> .
2475 ACT 013 016 Then <1161 -de -> Paul <3972 -Paulos -> stood
<0450 -anistemi -> up , and beckoning <2678 -kataseio -> with
[ his ] hand <5495 -cheir -> said <2036 -epo -> , Men <0435 -
aner -> of Israel <{2475} -Israelites -> , and ye that fear
<5399 -phobeo -> God <2316 -theos -> , give audience <0191 -
akouo -> .
2475 ACT 021 028 Crying <2896 -krazo -> out , Men <0435 -aner -
> of Israel <{2475} -Israelites -> , help <0997 -boetheo -> :
This <3778 -houtos -> is the man <0444 -anthropos -> , that
teacheth <1321 -didasko -> all <3956 -pas -> [ men ] every
<3837 -pantachou -> where <3837 -pantachou -> against <2596 -
kata -> the people <2992 -laos -> , and the law <3551 -nomos ->
, and this <5126 -touton -> place <5117 -topos -> : and
further <2089 -eti -> brought <1521 -eisago -> Greeks <1672 -
Hellen -> also <2532 -kai -> into <1519 -eis -> the temple <2411
-hieron -> , and hath polluted <2840 -koinoo -> this <5127 -
toutou -> holy <0040 -hagios -> place <5117 -topos -> .
2475 ROM 009 004 Who <3748 -hostis -> are Israelites <{2475} -
Israelites -> ; to whom <3739 -hos -> [ pertaineth ] the
adoption <5206 -huiothesia -> , and the glory <1391 -doxa -> ,
and the covenants <1242 -diatheke -> , and the giving <3548 -
nomothesia -> of the law <3548 -nomothesia -> , and the service
<2999 -latreia -> [ of God ] , and the promises <1860 -
epaggelia -> ;
2475 ROM 011 001 . I say <2046 -ereo -> then <3767 -oun -> ,
Hath God <2316 -theos -> cast <0683 -apotheomai -> away <0683 -
apotheomai -> his people <2992 -laos -> ? God <1096 -ginomai ->
forbid <1096 -ginomai -> . For I also <2532 -kai -> am <1510 -
eimi -> an Israelite <{2475} -Israelites -> , of the seed <4690
-sperma -> of Abraham <11> , [ of ] the tribe <5443 -phule ->
of Benjamin <0958 -Beniamin -> .
2475 2CO 011 022 . Are they Hebrews <1445 -Hebraios -> ? so
<2504 -kago -> [ am ] I . Are they Israelites <{2475} -
Israelites -> ? so <2504 -kago -> [ am ] I . Are they the
seed <4690 -sperma -> of Abraham <11> ? so <2504 -kago -> [ am
] I .
~~~~~~
histemi 2476 -- abide, appoint, bring, continue, covenant,
establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by,
forth, still, up).
* abode , 0390 , 1304 , 1961 , 2476 , 2650 , 3306 , 3438 , 4160 ,
5278 ,
* appointed , 0606 , 1299 , 1935 , 2476 , 2749 , 4160 , 4287 ,
4384 , 4929 , 5021 , 5087 ,
* brought , 0071 , 0321 , 0397 , 0654 , 0985 , 1096 , 1325 ,
1402 , 1521 , 1533 , 1627 , 1806 , 1850 , 2018 , 2049 , 2064 ,
2097 , 2476 , 2601 , 2609 , 2989 , 3350 , 3860 , 3920 , 3930 ,
3936 , 4160 , 4254 , 4311 , 4317 , 4374 , 4851 , 4939 , 5044 ,
5088 , 5342 , 5461 ,
* charge , 0077 , 1263 , 1462 , 1781 , 1909 , 2004 , 2476 , 3049
, 3726 , 3852 , 3853 ,
* continue , 1265 , 1696 , 1961 , 2476 , 3306 , 3887 , 4160 ,
4342 , 4357 , 4839 ,
* covenanted , 2476 ,
* establish , 2476 , 4741 ,
* established , 0950 , 2476 , 3549 , 4732 , 4741 ,
* lay , 0659 , 1945 , 1949 , 2007 , 2343 , 2476 , 2621 , 2749 ,
2827 , 5087 ,
* present , 0737 , 1736 , 1764 , 2186 , 2476 , 3306 , 3568 ,
3854 , 3918 , 3936 , 4840 ,
* set , 0321 , 0345 , 0377 , 0461 , 0584 , 0630 , 0816 , 0968 ,
1299 , 1325 , 1369 , 1416 , 1847 , 1848 , 1913 , 1930 , 1940 ,
2007 , 2064 , 2350 , 2476 , 2521 , 2523 , 2525 , 2749 , 3908 ,
4060 , 4270 , 4295 , 4388 , 4900 , 4972 , 5002 , 5087 , 5394 ,
5426 ,
* setteth , 2476 , 5394 ,
* stand , 0450 , 0639 , 1453 , 1510 , 2476 , 3936 , 4026 , 4739 ,
* standest , 2476 ,
* standeth , 2476 ,
* standing , 2186 , 2476 , 3936 , 4714 , 4921 ,
* still , 2089 , 2476 , 4357 , 5392 ,
* stood , 0450 , 2186 , 2476 , 2936 , 2944 , 3936 , 4026 , 4836 ,
~~~~~~
abide 2476 # Expanded Dictionary Study
abide 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- {abide},
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
about 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and
2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or
(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by (round
{about}).[ql
advise 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + {advise}, appoint, bow, commit,
conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,
ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
after 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;
to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, be parted, {after} the space of.[ql
again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise up (again), rise ({again}), stand up(-
right).[ql
again 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise up ({again}), rise (again), stand up(-
right).[ql
amaze 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to
put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become
astounded, insane: -- {amaze}, be (make) astonished, be beside
self (selves), bewitch, wonder.[ql
appoint 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
{appoint}, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
appoint 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and
2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to
designate, constitute, convoy: -- {appoint}, be, conduct, make,
ordain, set.[ql
appoint 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, {appoint}, bow, commit,
conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,
ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
approve 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- {approve}, commend, consist,
make, stand (with).[ql
arise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
{arise}, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-
right).[ql
aside 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay ({aside}, down, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
assault 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;
to stand upon, i.e. be present (in various applications,
friendly or otherwise, usually literal); -- {assault}, come (in,
to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before,
by, over).[ql
assist 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- {assist}, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
astonished 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and
2476; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) {astonished}, be
beside self (selves), bewitch, wonder.[ql
at 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to
place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be
instant: -- come, be {at} hand, present.[ql
at 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
upon), be {at} hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
avoid 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and
2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or
(aloof) to keep away from: -- {avoid}, shun, stand by (round
about).[ql
avoid 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the
base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.
(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating
with): -- {avoid}, withdraw self.[ql
away 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to
remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)
{away}, refrain, withdraw self.[ql
away 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)
methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.
e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put
out, remove, translate, turn {away}.[ql
be 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to
stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, {be} parted, after the space of.[ql
be 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to
place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be
instant: -- come, {be} at hand, present.[ql
be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to
put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become
astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, {be} beside
self (selves), bewitch, wonder.[ql
be 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to
put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become
astounded, insane: -- amaze, {be} (make) astonished, be beside
self (selves), bewitch, wonder.[ql
be 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
upon), {be} at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
be 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;
to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,
constitute, convoy: -- appoint, {be}, conduct, make, ordain, set.
[ql
be 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476; to
stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to
practise: -- maintain, {be} over, rule.[ql
before 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;
to stand upon, i.e. be present (in various applications,
friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,
to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand ({before},
by, over).[ql
before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
({before}, by, here, up, with), yield.[ql
before 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring {before}, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
beset 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and
a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well
standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in
every direction (figuratively, of sin in genitive case): --
which doth so easily {beset}.[ql
beside 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;
to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be
{beside} self (selves), bewitch, wonder.[ql
bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;
to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be
beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql
bow 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, {bow}, commit,
conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,
ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
breast 4738 # stethos {stay'-thos}; from 2476 (as standing
prominently); the (entire extern.) bosom, i.e. chest: --
{breast}.[ql
bring 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, {bring}, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
bring 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, {bring} before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
by 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, {by}, over).
[ql
by 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand ({by}, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
by 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano
{par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e.
(transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend,
(figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand
(or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give
presently, present, prove, provide, shew, stand (before, {by},
here, up, with), yield.[ql
by 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and 2476;
to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof)
to keep away from: -- avoid, shun, stand {by} (round about).[ql
certain 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative
particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.
(figuratively) homeless: -- have no {certain} dwelling-place.[ql
come 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to
place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be
instant: -- {come}, be at hand, present.[ql
come 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, {come} (in, to, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
command 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, {command},
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
commend 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
{commend}, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
commend 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- approve, {commend}, consist,
make, stand (with).[ql
commit 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, {commit},
conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,
ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
conceive 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit,
{conceive}, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make,
ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
conduct 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and
2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to
designate, constitute, convoy: -- appoint, be, {conduct}, make,
ordain, set.[ql
confidence 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a
compound of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e.
(figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance
(objectively or subjectively): -- {confidence}, confident,
person, substance.[ql
confident 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound
of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)
concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or
subjectively): -- confidence, {confident}, person, substance.[ql
consist 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- approve, commend, {consist},
make, stand (with).[ql
continue 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, {continue}, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
corn 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a
head of grain (as standing out from the stalk): -- ear (of
{corn}).[ql
covenant 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, {covenant}, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
cross 4716 # stauros {stow-ros'}; from the base of 2476; a
stake or post (as set upright), i.e. (specifically) a pole or
cross (as an instrument of capital punishment); figuratively,
exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the
atonement of Christ: -- {cross}.[ql
depart 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to
remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- {depart}, draw (fall)
away, refrain, withdraw self.[ql
dissension 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a
standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position
(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,
controversy: -- {dissension}, insurrection, X standing, uproar.
[ql
doth 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a
derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well
standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in
every direction (figuratively, of sin in genitive case): --
which {doth} so easily beset.[ql
down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
put, set (forth), settle, sink {down}.[ql
down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, {down}, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
down 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel {down}, lay (aside, down, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
draw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to
remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, {draw} (fall)
away, refrain, withdraw self.[ql
dwelling-place 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a
negative particle) and a derivative of 2476; to be non-
stationary, i.e. (figuratively) homeless: -- have no certain
{dwelling-place}.[ql
e-)stablish 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed
derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to
turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to
confirm: -- fix, ({e-)stablish}, stedfastly set, strengthen.[ql
ear 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head
of grain (as standing out from the stalk): -- {ear} (of corn).[ql
easily 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and
a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well
standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in
every direction (figuratively, of sin in genitive case): --
which doth so {easily} beset.[ql
bewitch 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;
to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be
beside self (selves), {bewitch}, wonder.[ql
fall 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to
remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw ({fall})
away, refrain, withdraw self.[ql
fast 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476;
to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- stand
({fast}).[ql
fix 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative
of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn
resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:
-- {fix}, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.[ql
forth 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, {forth}, still, up).
Compare 5087.[ql
forth 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
put, set ({forth}), settle, sink down.[ql
furlong 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural)
stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade
or certain measure of distance; by implication, a stadium or
race-course: -- {furlong}, race.[ql
further 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;
to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
{further}, be parted, after the space of.[ql
give 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, {give} presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
give 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
{give}, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
go 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to
stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- {go}
further, be parted, after the space of.[ql
hand 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476; to
place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be
instant: -- come, be at {hand}, present.[ql
hand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
upon), be at {hand} (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
have 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative
particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.
(figuratively) homeless: -- {have} no certain dwelling-place.[ql
here 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, {here}, up, with), yield.[ql
hold 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, {hold} up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
in 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come ({in}, to, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
instant 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;
to stand upon, i.e. be present (in various applications,
friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,
to, unto, upon), be at hand ({instant}), present, stand (before,
by, over).[ql
insurrection 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476;
a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position
(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,
controversy: -- dissension, {insurrection}, X standing, uproar.
[ql
kneel 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X {kneel} down, lay (aside, down, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
lay 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, {lay},
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
lay 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, {lay} (aside, down, up), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
lift 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, {lift} up, raise up (again), rise (again), stand up(-
right).[ql
maintain 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and
2476; to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by
implication) to practise: -- {maintain}, be over, rule.[ql
make 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to
put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become
astounded, insane: -- amaze, be ({make}) astonished, be beside
self (selves), bewitch, wonder.[ql
make 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;
to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,
constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, {make}, ordain, set.
[ql
make 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist,
{make}, stand (with).[ql
make 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), {make}, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
master 1988 # epistates {ep-is-tat'-ace}; from 1909 and a
presumed derivative of 2476; an appointee over, i.e. commander
(teacher): -- {master}.[ql
no 0790 # astateo {as-tat-eh'-o}; from 1 (as a negative
particle) and a derivative of 2476; to be non-stationary, i.e.
(figuratively) homeless: -- have {no} certain dwelling-place.[ql
of 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to
stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, be parted, after the space {of}.[ql
of 4719 # stachus {stakh'-oos}; from the base of 2476; a head
of grain (as standing out from the stalk): -- ear ({of} corn).[ql
ordain 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and
2476; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to
designate, constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make,
{ordain}, set.[ql
ordain 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, {ordain},
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
out 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)
methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.
e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put
{out}, remove, translate, turn away.[ql
over 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, {over}).
[ql
over 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476;
to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication)
to practise: -- maintain, be {over}, rule.[ql
parted 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;
to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, be {parted}, after the space of.[ql
person 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound of
5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)
concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or
subjectively): -- confidence, confident, {person}, substance.[ql
pillar 4769 # stulos {stoo'-los}; from stuo (to stiffen;
properly akin to the base of 2476); a post ("style"), i.e.
(figuratively) support: -- {pillar}.[ql
porch 4745 # stoa {sto-ah'}; probably from 2476; a colonnade
or interior piazza: -- {porch}.[ql
pot 4713 # stamnos {stam'-nos}; from the base of 2476 (as
stationary); a jar or earthen tank: -- {pot}.[ql
present 1764 # enistemi {en-is'-tay-mee}; from 1722 and 2476;
to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be
instant: -- come, be at hand, {present}.[ql
present 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;
to stand upon, i.e. be present (in various applications,
friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,
to, unto, upon), be at hand (instant), {present}, stand (before,
by, over).[ql
present 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
{present}, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
present 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, {present}, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
presently 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give {presently}, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
prove 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, {prove}, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
provide 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, {provide}, shew, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
purpose 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain,
{purpose}, put, set (forth), settle, sink down.[ql
put 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)
methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.
e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --
{put} out, remove, translate, turn away.[ql
put 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
{put}, set (forth), settle, sink down.[ql
race 4712 # stadion {stad'-ee-on}; or masculine (in plural)
stadios {stad'-ee-os}; from the base of 2476 (as fixed); a stade
or certain measure of distance; by implication, a stadium or
race-course: -- furlong, {race}.[ql
raise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, {raise} up (again), rise (again), stand up(-
right).[ql
refrain 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476;
to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)
away, {refrain}, withdraw self.[ql
remove 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)
methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.
e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put
out, {remove}, translate, turn away.[ql
resist 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and 2476;
to stand against, i.e. oppose: -- {resist}, withstand.[ql
ringleader 4414 # protostates {pro-tos-tat'-ace}; from 4413
and 2476; one standing first in the ranks, i.e. a captain
(champion): -- {ringleader}.[ql
rise 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise up (again), {rise} (again), stand up(-
right).[ql
round 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and
2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or
(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, stand by ({round}
about).[ql
rule 4291 # proistemi {pro-is'-tay-mee}; from 4253 and 2476;
to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication)
to practise: -- maintain, be over, {rule}.[ql
self 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476; to
remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)
away, refrain, withdraw {self}.[ql
self 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476; to
put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become
astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be beside
{self} (selves), bewitch, wonder.[ql
self 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from the
base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.
(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating
with): -- avoid, withdraw {self}.[ql
selves 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;
to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be
beside self ({selves}), bewitch, wonder.[ql
set 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, {set} (up), stanch, stand (by, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
set 2525 # kathistemi {kath-is'-tay-mee}; from 2596 and 2476;
to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate,
constitute, convoy: -- appoint, be, conduct, make, ordain, {set}.
[ql
set 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed derivative
of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to turn
resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm:
-- fix, (e-)stablish, stedfastly {set}, strengthen.[ql
set 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
put, {set} (forth), settle, sink down.[ql
settle 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
put, set (forth), {settle}, sink down.[ql
shew 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, {shew}, stand
(before, by, here, up, with), yield.[ql
shun 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and
2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or
(aloof) to keep away from: -- avoid, {shun}, stand by (round
about).[ql
sink 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose,
put, set (forth), settle, {sink} down.[ql
so 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and a
derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well
standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in
every direction (figuratively, of sin in genitive case): --
which doth {so} easily beset.[ql
space 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476;
to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, be parted, after the {space} of.[ql
stanch 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), {stanch}, stand (by, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
stand 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise up (again), rise (again), {stand} up(-
right).[ql
stand 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476;
to stand upon, i.e. be present (in various applications,
friendly or otherwise, usually literal); -- assault, come (in,
to, unto, upon), be at hand (instant), present, {stand} (before,
by, over).[ql
stand 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, {stand} (by, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
stand 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, {stand}
(before, by, here, up, with), yield.[ql
stand 4026 # periistemi {per-ee-is'-tay-mee}; from 4012 and
2476; to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or
(aloof) to keep away from: -- avoid, shun, {stand} by (round
about).[ql
stand 4739 # steko {stay'-ko}; from the perfect tense of 2476;
to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere: -- {stand}
(fast).[ql
stand 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make,
{stand} (with).[ql
standing 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a
standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position
(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,
controversy: -- dissension, insurrection, X {standing}, uproar.
[ql
stedfast 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.
solid, stable (literally or figuratively): -- {stedfast}, strong,
sure.[ql
stedfastly 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed
derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to
turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to
confirm: -- fix, (e-)stablish, {stedfastly} set, strengthen.[ql
still 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, {still}, up).
Compare 5087.[ql
strait 4728 # stenos {sten-os'}; probably from the base of
2476; narrow (from obstacles standing close about): -- {strait}.
[ql
strengthen 4599 # sthenoo {sthen-o'-o}; from sthenos (bodily
vigor; probably akin to the base of 2476); to strengthen, i.e.
(figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power): --
{strengthen}.[ql
strengthen 4741 # sterizo {stay-rid'-zo}; from a presumed
derivative of 2476 (like 4731); to set fast, i.e. (literally) to
turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to
confirm: -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, {strengthen}.[ql
strong 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.
solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, {strong},
sure.[ql
substance 5287 # hupostasis {hoop-os'-tas-is}; from a compound
of 5259 and 2476; a setting under (support), i.e. (figuratively)
concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or
subjectively): -- confidence, confident, person, {substance}.[ql
sure 4731 # stereos {ster-eh-os'}; from 2476; stiff, i.e.
solid, stable (literally or figuratively): -- stedfast, strong,
{sure}.[ql
the 1339 # diistemi {dee-is'-tay-mee}; from 1223 and 2476; to
stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene: -- go
further, be parted, after {the} space of.[ql
to 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, {to}, unto,
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
translate 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:
2) methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer,
i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: --
put out, remove, {translate}, turn away.[ql
turn 3179 # methistemi {meth-is'-tay-mee}; or (1 Cor. 13:2)
methistano {meth-is-tan'-o}; from 3326 and 2476; to transfer, i.
e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce: -- put
out, remove, translate, {turn} away.[ql
unto 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, {unto},
upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand {up}(-
right).[ql
up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift up, raise {up} (again), rise (again), stand up(-
right).[ql
up 0450 # anistemi {an-is'-tay-mee}; from 303 and 2476; to
stand up (literal or figurative, transitive or intransitive): --
arise, lift {up}, raise up (again), rise (again), stand up(-
right).[ql
up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, {up}).
Compare 5087.[ql
up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay,
present, set ({up}), stanch, stand (by, forth, still, up).
Compare 5087.[ql
up 2476 # histemi {his'-tay-mee}; a prolonged form of a
primary stao {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in
certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used
in various applications (literally or figuratively): -- abide,
appoint, bring, continue, covenant, establish, hold {up}, lay,
present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare
5087.[ql
up 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged paristano
{par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside, i.e.
(transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend,
(figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand
(or ready), aid: -- assist, bring before, command, commend, give
presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by,
here, {up}, with), yield.[ql
up 5087 # tithemi {tith'-ay-mee}; a prolonged form of a
primary theo {theh'-o} (which is used only as alternate in
certain tenses); to place (in the widest application, literally
and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture,
and thus different from 2476, which properly denotes an upright
and active position, while 2749 is properly reflexive and
utterly prostrate): -- + advise, appoint, bow, commit, conceive,
give, X kneel down, lay (aside, down, {up}), make, ordain,
purpose, put, set (forth), settle, sink down.[ql
upon 2186 # ephistemi {ef-is'-tay-mee}; from 1909 and 2476; to
stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly
or otherwise, usually literal); -- assault, come (in, to, unto,
{upon}), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
[ql
uproar 4714 # stasis {stas'-is}; from the base of 2476; a
standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position
(existence); by implication, a popular uprising; figuratively,
controversy: -- dissension, insurrection, X standing, {uproar}.
[ql
which 2139 # euperistatos {yoo-per-is'-tat-os}; from 2095 and
a derivative of a presumed compound of 4012 and 2476; well
standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in
every direction (figuratively, of sin in genitive case): --
{which} doth so easily beset.[ql
with 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, {with}), yield.[ql
with 4921 # sunistao {soon-is-tah'-o}; or (strengthened)
sunistano {soon-is-tan'-o}; or sunistemi {soon-is'-tay-mee};
from 4862 and 2476 (including its collat. forms); to set
together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or
(figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or
(figuratively) to constitute: -- approve, commend, consist, make,
stand ({with}).[ql
withdraw 0868 # aphistemi {af-is'-tay-mee}; frm 575 and 2476;
to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually
(reflexively) to desist, desert, etc.: -- depart, draw (fall)
away, refrain, {withdraw} self.[ql
withdraw 4724 # stello {stel'-lo}; probably strengthened from
the base of 2476; properly, to set fast ("stall"), i.e.
(figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating
with): -- avoid, {withdraw} self.[ql
withstand 0436 # anthistemi {anth-is'-tay-mee}; from 473 and
2476; to stand against, i.e. oppose: -- resist, {withstand}.[ql
wonder 1839 # existemi {ex-is'-tay-mee}; from 1537 and 2476;
to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively)
become astounded, insane: -- amaze, be (make) astonished, be
beside self (selves), bewitch, {wonder}.[ql
yield 3936 # paristemi {par-is'-tay-mee}; or prolonged
paristano {par-is-tan'-o}; from 3844 and 2476; to stand beside,
i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specifically)
recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to
be at hand (or ready), aid: -- assist, bring before, command,
commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand
(before, by, here, up, with), {yield}.[ql
~~~~~~
2476. Cross Reference Study
2476.
2476 histemi * abode , 0390 anastrepho , 1304 diatribo , 1961
epimeno , {2476 histemi } , 2650 katameno , 3306 meno , 3438
mone , 4160 poieo , 5278 hupomeno ,
2476 histemi * appointed , 0606 apokeimai , 1299 diatasso ,
1935 epithanatios , {2476 histemi } , 2749 keimai , 4160 poieo
, 4287 prothesmios , 4384 protasso , 4929 suntasso , 5021
tasso , 5087 tithemi ,
2476 histemi * brought , 0071 ago , 0321 anago , 0397
anatrepho , 0654 apostrepho , 0985 blastano , 1096 ginomai ,
1325 didomi , 1402 douloo , 1521 eisago , 1533 eisphero ,
1627 ekphero , 1806 exago , 1850 exousiazo , 2018 epiphero ,
2049 eremoo , 2064 erchomai , 2097 euaggelizo , {2476 histemi
} , 2601 katabibazo , 2609 katago , 2989 lampo , 3350
metoikesia , 3860 paradidomi , 3920 pareisaktos , 3930
parecho , 3936 paristemi , 4160 poieo , 4254 proago , 4311
propempo , 4317 prosago , 4374 prosphero , 4851 sumphero ,
4939 suntrophos , 5044 teknotropheo , 5088 tikto , 5342 phero
, 5461 photizo ,
2476 histemi * charge , 0077 adapanos , 1263 diamarturomai ,
1462 egklema , 1781 entellomai , 1909 epi , 2004 epitasso ,
{2476 histemi } , 3049 logizomai , 3726 horkizo , 3852
paraggelia , 3853 paraggello ,
2476 histemi * continue , 1265 diameno , 1696 emmeno , 1961
epimeno , {2476 histemi } , 3306 meno , 3887 parameno , 4160
poieo , 4342 proskartereo , 4357 prosmeno , 4839 sumparameno
,
2476 histemi * covenanted , {2476 histemi } ,
2476 histemi * establish , {2476 histemi } , 4741 sterizo ,
2476 histemi * established , 0950 bebaioo , {2476 histemi } ,
3549 nomotheteo , 4732 stereoo , 4741 sterizo ,
2476 histemi * lay , 0659 apotithemi , 1945 epikeimai , 1949
epilambanomai , 2007 epitithemi , 2343 thesaurizo , {2476
histemi } , 2621 katakeimai , 2749 keimai , 2827 klino , 5087
tithemi ,
2476 histemi * present , 0737 arti , 1736 endemeo , 1764
enistemi , 2186 ephistemi , {2476 histemi } , 3306 meno ,
3568 nun , 3854 paraginomai , 3918 pareimi , 3936 paristemi ,
4840 sumpareimi ,
2476 histemi * set , 0321 anago , 0345 anakeimai , 0377
anapipto , 0461 anorthoo , 0584 apodeiknumi , 0630 apoluo ,
0816 atenizo , 0968 bema , 1299 diatasso , 1325 didomi ,
1369 dichazo , 1416 duno , 1847 exoudenoo , 1848 exoutheneo ,
1913 epibibazo , 1930 epidiorthoo , 1940 epikathizo , 2007
epitithemi , 2064 erchomai , 2350 thorubeo , {2476 histemi } ,
2521 kathemai , 2523 kathizo , 2525 kathistemi , 2749 keimai
, 3908 paratithemi , 4060 peritithemi , 4270 prographo ,
4295 prokeimai , 4388 protithemai , 4900 sunelauno , 4972
sphragizo , 5002 taktos , 5087 tithemi , 5394 phlogizo ,
5426 phroneo ,
2476 histemi * setteth , {2476 histemi } , 5394 phlogizo ,
2476 histemi * stand , 0450 anistemi , 0639 aporeo , 1453
egeiro , 1510 eimi , {2476 histemi } , 3936 paristemi , 4026
periistemi , 4739 steko ,
2476 histemi * standest , {2476 histemi } ,
2476 histemi * standeth , {2476 histemi } ,
2476 histemi * standing , 2186 ephistemi , {2476 histemi } ,
3936 paristemi , 4714 stasis , 4921 sunistao ,
2476 histemi * still , 2089 eti , {2476 histemi } , 4357
prosmeno , 5392 phimoo ,
2476 histemi * stood , 0450 anistemi , 2186 ephistemi , {2476
histemi } , 2936 ktizo , 2944 kukloo , 3936 paristemi , 4026
periistemi , 4836 sumparaginomai ,
~~~~~~
2476 - histemi - Joh 08:44 abode
2476 - histemi - Act 01:23 appointed
2476 - histemi - Act 17:31 appointed
2476 - histemi - Mar 13:09 brought
2476 - histemi - Act 07:60 charge
2476 - histemi - Act 26:22 continue
2476 - histemi - Mat 26:15 covenanted
2476 - histemi - Rom 03:31 establish
2476 - histemi - Rom 10:03 establish
2476 - histemi - Heb 10:09 establish
2476 - histemi - Mat 18:16 established
2476 - histemi - 2Co 13:01 established
2476 - histemi - Act 07:60 lay
2476 - histemi - Rom 14:04 make
2476 - histemi - Jude 01:24 present
2476 - histemi - Mat 18:02 set
2476 - histemi - Mat 25:33 set
2476 - histemi - Mar 09:36 set
2476 - histemi - Luk 04:09 set
2476 - histemi - Luk 09:47 set
2476 - histemi - Joh 08:03 set
2476 - histemi - Act 04:07 set
2476 - histemi - Act 05:27 set
2476 - histemi - Act 06:06 set
2476 - histemi - Act 06:13 set
2476 - histemi - Act 22:30 set
2476 - histemi - Mat 04:05 setteth
2476 - histemi - Luk 08:44 stanched
2476 - histemi - Mat 12:26 stand
2476 - histemi - Mat 12:47 stand
2476 - histemi - Mat 12:25 stand
2476 - histemi - Mat 20:06 stand
2476 - histemi - Mat 24:15 stand
2476 - histemi - Mar 03:25 stand
2476 - histemi - Mar 03:24 stand
2476 - histemi - Mar 03:26 stand
2476 - histemi - Mar 09:01 stand
2476 - histemi - Luk 06:08 stand
2476 - histemi - Luk 08:20 stand
2476 - histemi - Luk 11:18 stand
2476 - histemi - Luk 13:25 stand
2476 - histemi - Luk 21:36 stand
2476 - histemi - Act 01:11 stand
2476 - histemi - Act 05:20 stand
2476 - histemi - Act 25:10 stand
2476 - histemi - Act 26:16 stand
2476 - histemi - Act 26:06 stand
2476 - histemi - Rom 05:02 stand
2476 - histemi - Rom 14:04 stand
2476 - histemi - 1Co 15:01 stand
2476 - histemi - 2Co 01:24 stand
2476 - histemi - Eph 06:14 stand
2476 - histemi - Eph 06:11 stand
2476 - histemi - Eph 06:13 stand
2476 - histemi - Col 04:12 stand
2476 - histemi - Jam 02:03 stand
2476 - histemi - 1Pe 05:12 stand
2476 - histemi - Rev 03:20 stand
2476 - histemi - Rev 06:17 stand
2476 - histemi - Rev 10:05 stand
2476 - histemi - Rev 15:02 stand
2476 - histemi - Rev 18:15 stand
2476 - histemi - Rev 20:12 stand
2476 - histemi - Act 07:33 standest
2476 - histemi - Rom 11:20 standest
2476 - histemi - Joh 01:26 standeth
2476 - histemi - Joh 03:29 standeth
2476 - histemi - 1Co 07:37 standeth
2476 - histemi - 1Co 10:12 standeth
2476 - histemi - 2Ti 02:19 standeth
2476 - histemi - Heb 10:11 standeth
2476 - histemi - Jam 05:09 standeth
2476 - histemi - Rev 10:08 standeth
2476 - histemi - Mat 06:05 standing
2476 - histemi - Mat 16:28 standing
2476 - histemi - Mat 20:03 standing
2476 - histemi - Mat 20:06 standing
2476 - histemi - Mar 03:31 standing
2476 - histemi - Mar 13:14 standing
2476 - histemi - Luk 01:11 standing
2476 - histemi - Luk 05:02 standing
2476 - histemi - Luk 09:27 standing
2476 - histemi - Luk 18:13 standing
2476 - histemi - Joh 08:09 standing
2476 - histemi - Joh 20:14 standing
2476 - histemi - Act 02:14 standing
2476 - histemi - Act 04:14 standing
2476 - histemi - Act 05:23 standing
2476 - histemi - Act 05:25 standing
2476 - histemi - Act 07:55 standing
2476 - histemi - Act 07:56 standing
2476 - histemi - Act 24:21 standing
2476 - histemi - Rev 07:01 standing
2476 - histemi - Rev 11:04 standing
2476 - histemi - Rev 18:10 standing
2476 - histemi - Rev 19:17 standing
2476 - histemi - Mat 20:32 still
2476 - histemi - Mar 10:49 still
2476 - histemi - Luk 07:14 still
2476 - histemi - Act 08:38 still
2476 - histemi - Mat 02:09 stood
2476 - histemi - Mat 12:46 stood
2476 - histemi - Mat 13:02 stood
2476 - histemi - Mat 26:73 stood
2476 - histemi - Mat 27:11 stood
2476 - histemi - Mat 27:47 stood
2476 - histemi - Mar 11:05 stood
2476 - histemi - Luk 05:01 stood
2476 - histemi - Luk 06:08 stood
2476 - histemi - Luk 06:17 stood
2476 - histemi - Luk 07:38 stood
2476 - histemi - Luk 17:12 stood
2476 - histemi - Luk 18:11 stood
2476 - histemi - Luk 18:40 stood
2476 - histemi - Luk 19:08 stood
2476 - histemi - Luk 23:49 stood
2476 - histemi - Luk 23:10 stood
2476 - histemi - Luk 23:35 stood
2476 - histemi - Luk 24:36 stood
2476 - histemi - Joh 01:35 stood
2476 - histemi - Joh 06:22 stood
2476 - histemi - Joh 07:37 stood
2476 - histemi - Joh 11:56 stood
2476 - histemi - Joh 12:29 stood
2476 - histemi - Joh 18:18 stood
2476 - histemi - Joh 18:16 stood
2476 - histemi - Joh 18:18 stood
2476 - histemi - Joh 18:25 stood
2476 - histemi - Joh 18:05 stood
2476 - histemi - Joh 19:25 stood
2476 - histemi - Joh 20:19 stood
2476 - histemi - Joh 20:26 stood
2476 - histemi - Joh 20:11 stood
2476 - histemi - Joh 21:04 stood
2476 - histemi - Act 03:08 stood
2476 - histemi - Act 09:07 stood
2476 - histemi - Act 10:30 stood
2476 - histemi - Act 11:13 stood
2476 - histemi - Act 12:14 stood
2476 - histemi - Act 16:09 stood
2476 - histemi - Act 17:22 stood
2476 - histemi - Act 21:40 stood
2476 - histemi - Act 22:25 stood
2476 - histemi - Act 24:20 stood
2476 - histemi - Act 25:18 stood
2476 - histemi - Act 27:21 stood
2476 - histemi - Rev 05:06 stood
2476 - histemi - Rev 07:11 stood
2476 - histemi - Rev 07:09 stood
2476 - histemi - Rev 08:03 stood
2476 - histemi - Rev 08:02 stood
2476 - histemi - Rev 11:11 stood
2476 - histemi - Rev 11:01 stood
2476 - histemi - Rev 12:04 stood
2476 - histemi - Rev 13:01 stood
2476 - histemi - Rev 14:01 stood
2476 - histemi - Rev 18:17 stood