2577  Concordance Study




2577 Heb 12:3 wearied


2577 Jas 5:15 sick


2577 Re 2:3 fainted




 


~~~~~~


 2577.  Strong's Dictionary Study




2577. kamno {kam'-no}; apparently a primary verb; properly, to

toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint,

sicken): --faint, sick, be wearied.[ql




 


~~~~~~


 2577 -- faint, sick, be wearied.


2576   Interlinear Index Study




2576  MAT 013 015 For this <5127 -toutou -> people s <2992 -laos

-> heart <2588 -kardia -> is waxed <3975 -pachuno -> gross <3975

-pachuno -> ,  and  [ their ]  ears <3775 -ous -> are dull <0917

-bareos -> of hearing <0191 -akouo -> ,  and their eyes <3788 -

ophthalmos -> they have closed <{2576} -kammuo -> ;  lest <3379 -

mepote -> at <3379 -mepote -> any <3379 -mepote -> time <3379 -

mepote -> they should see <1492 -eido -> with  [ their ]  eyes

<3788 -ophthalmos -> ,  and hear <0191 -akouo -> with  [ their ]

 ears <3775 -ous -> ,  and should understand <4920 -suniemi ->

with  [ their ]  heart <2588 -kardia -> ,  and should be

converted <1994 -epistrepho -> ,  and I should heal <2390 -

iaomai -> them .


2576  ACT 028 027 For the heart <2588 -kardia -> of this <5127 -

toutou -> people <2992 -laos -> is waxed <3975 -pachuno -> gross

<3975 -pachuno -> ,  and their ears <3775 -ous -> are dull <0917

-bareos -> of hearing <0191 -akouo -> ,  and their eyes <3788 -

ophthalmos -> have they closed <{2576} -kammuo -> ;  lest <3379 -

mepote -> they should see <1492 -eido -> with  [ their ]  eyes

<3788 -ophthalmos -> ,  and hear <0191 -akouo -> with  [ their ]

 ears <3775 -ous -> ,  and understand <4920 -suniemi -> with  [

their ]  heart <2588 -kardia -> ,  and should be converted <1994

-epistrepho -> ,  and I should heal <2392 -iasis -> them .




 


~~~~~~


  kamno 2577 -- faint, sick, be wearied.


* fainted , 1590 , 2577 ,


* sick , 0732 , 0770 , 0772 , 2560 , 2577 , 3885 , 4445 ,


* wearied , 2577 , 2872 ,




 


~~~~~~


   be 2577 #  Expanded Dictionary Study




  be 2577 # kamno {kam'-no}; apparently a primary verb; properly,

 to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint,

sicken): -- faint, sick, {be} wearied.[ql


  faint 2577 # kamno {kam'-no}; apparently a primary verb;

properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively,

faint, sicken): -- {faint}, sick, be wearied.[ql


  sick 2577 # kamno {kam'-no}; apparently a primary verb;

properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively,

faint, sicken): -- faint, {sick}, be wearied.[ql


  wearied 2577 # kamno {kam'-no}; apparently a primary verb;

properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively,

faint, sicken): -- faint, sick, be {wearied}.[ql




 


~~~~~~


 2577. Cross Reference Study




2577.


2577 kamno  * fainted , 1590 ekluo  , {2577 kamno } ,


2577 kamno  * sick , 0732 arrhostos  , 0770 astheneo  , 0772

asthenes  , 2560 kakos  , {2577 kamno } , 3885 paralutikos  ,

4445 puresso  ,


2577 kamno  * wearied , {2577 kamno } , 2872 kopiao  ,




 


~~~~~~


 2577 - kamno -  Rev 02:03 fainted


2577 - kamno -  Jam  05:15 sick


2577 - kamno -  Heb 12:03 wearied