3708  Concordance Study




3708 Mt 16:6 heed


3708 Mt 18:10 heed


3708 Mt 24:6 see


3708 Mt 8:4 see


3708 Mt 9:30 see


3708 Mr 1:44 see


3708 Mr 8:15 heed


3708 Lu 12:15 heed


3708 Lu 16:23 seeth


3708 Lu 1:22 seen


3708 Lu 23:49 beholding


3708 Lu 24:23 seen


3708 Lu 9:36 seen


3708 Joh 14:7 seen


3708 Joh 14:9 seen


3708 Joh 14:9 seen


3708 Joh 15:24 seen


3708 Joh 19:35 saw


3708 Joh 1:18 seen


3708 Joh 1:34 saw


3708 Joh 20:18 seen


3708 Joh 20:25 seen


3708 Joh 20:29 seen


3708 Joh 3:11 seen


3708 Joh 3:32 seen


3708 Joh 4:45 seen


3708 Joh 5:37 seen


3708 Joh 6:2 saw


3708 Joh 6:36 seen


3708 Joh 6:46 seen


3708 Joh 6:46 seen


3708 Joh 8:38 seen


3708 Joh 8:38 seen


3708 Joh 8:57 seen


3708 Joh 9:37 seen


3708 Ac 22:15 seen


3708 Ac 22:26 heed


3708 Ac 7:44 seen


3708 Ac 8:23 perceive


3708 1Co 9:1 seen


3708 Col 2:1 seen


3708 Col 2:18 seen


3708 1Th 5:15 see


3708 Heb 11:27 seeing


3708 Heb 2:8 see


3708 Heb 8:5 see


3708 Jas 2:24 see


3708 1Pe 1:8 see


3708 1Jo 1:1 seen


3708 1Jo 1:2 seen


3708 1Jo 1:3 seen


3708 1Jo 3:6 seen


3708 1Jo 4:20 seen


3708 1Jo 4:20 seen


3708 Re 18:18 saw


3708 Re 22:4 see


3708 Re 22:9 see




 


~~~~~~


 3708.  Strong's Dictionary Study




3708. horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare 3700], i.

e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally);

by extension, to attend to; by Hebraism, to experience;

passively, to appear: --behold, perceive, see, take heed.[ql




 


~~~~~~


 3708 -- behold, perceive, see, take heed.


3707   Interlinear Index Study




3707  COL 001 016 For by him were all <3956 -pas -> things

created <2936 -ktizo -> ,  that are in heaven <3772 -ouranos -> ,

  and that are in earth <1093 -ge -> ,  visible <{3707} -horatos

-> and invisible <0517 -aoratos -> ,  whether <1535 -eite ->  [

they be ]  thrones <2362 -thronos -> ,  or <1535 -eite ->

dominions <2963 -kuriotes -> ,  or <1535 -eite -> principalities

<0746 -arche -> ,  or <1535 -eite -> powers <1849 -exousia -> :  

all <3956 -pas -> things were created <2936 -ktizo -> by him ,  

and for him :




 


~~~~~~


  horao 3708 -- behold, perceive, see, take heed.


* heed , 0433 , 0991 , 1907 , 3708 , 4337 ,


* perceive , 0991 , 1097 , 1492 , 2334 , 2638 , 3539 , 3708 ,


* saw , 0991 , 1492 , 1689 , 2147 , 2300 , 2334 , 3708 ,


* see , 0542 , 0991 , 1227 , 1492 , 1689 , 2234 , 2300 , 2334 ,

2396 , 2400 , 2477 , 3070 , 3467 , 3700 , 3708 , 5461 ,


* seeing , 0990 , 0991 , 1063 , 1492 , 1512 , 1893 , 1894 , 1897

, 2334 , 3708 , 4275 ,


* seen , 0991 , 1492 , 2300 , 2334 , 2529 , 3700 , 3708 , 3780 ,

4308 , 5316 ,




 


~~~~~~


   a 5432 #  Expanded Dictionary Study




  a 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253 and

3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a

sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:

 -- keep (with {a} garrison). Compare 5083.[ql


  appear 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice)

prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-

ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as

alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at

something remarkable; and thus differing from 991, which denotes

simply voluntary observation; and from 1492, which expresses

merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and

still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest

but more continued inspection; and 4648 a watching from a

distance): -- {appear}, look, see, shew self.[ql


  aware 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

{aware}, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-

ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,

wish, wot. Compare 3700.[ql


  be 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, {be} sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  be 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- {be} aware, behold,

X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  before 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to

behold in advance, i.e. (actively) to notice (another)

previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: --

foresee, see {before}.[ql


  behold 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, {behold}, X can (+ not tell), consider, (have) know(-

ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,

wish, wot. Compare 3700.[ql


  behold 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of

2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e.

discern, (literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- {behold}, consider, look on, perceive, see.

Compare 3700.[ql


  behold 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at

[compare 3700], i.e. (by implication) to discern clearly

(physically or mentally); by extension, to attend to; by

Hebraism, to experience; passively, to appear: -- {behold},

perceive, see, take heed.[ql


  can 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

{can} (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  clearly 2529 # kathorao {kath-or-ah'-o}; from 2596 and 3708;

to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend: --

{clearly} see.[ql


  consider 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), {consider}, (have) know(-

ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand,

wish, wot. Compare 3700.[ql


  consider 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of

2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e.

discern, (literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- behold, {consider}, look on, perceive, see.

Compare 3700.[ql


  foresee 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to

behold in advance, i.e. (actively) to notice (another)

previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: --

{foresee}, see before.[ql


  garrison 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of

4253 and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard

as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in,

protect: -- keep (with a {garrison}). Compare 5083.[ql


  have 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, ({have}) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  heed 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare

3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or

mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to

experience; passively, to appear: -- behold, perceive, see, take

{heed}.[ql


  keep 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253

and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a

sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:

 -- {keep} (with a garrison). Compare 5083.[ql


  know 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) {know}(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  look 0872 # aphorao {af-or-ah'-o}; from 575 and 3708; to

consider attentively: -- {look}.[ql


  look 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), {look} (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  look 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300

(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern,

(literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- behold, consider, {look} on, perceive, see.

Compare 3700.[ql


  look 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice)

prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-

ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as

alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at

something remarkable; and thus differing from 991, which denotes

simply voluntary observation; and from 1492, which expresses

merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and

still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest

but more continued inspection; and 4648 a watching from a

distance): -- appear, {look}, see, shew self.[ql


  not 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ {not} tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  on 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look ({on}),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  on 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300

(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern,

(literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- behold, consider, look {on}, perceive, see.

Compare 3700.[ql


  perceive 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),

 look (on), {perceive}, see, be sure, tell, understand, wish,

wot. Compare 3700.[ql


  perceive 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of

2300 (perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e.

discern, (literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- behold, consider, look on, {perceive}, see.

Compare 3700.[ql


  perceive 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at

[compare 3700], i.e. (by implication) to discern clearly

(physically or mentally); by extension, to attend to; by

Hebraism, to experience; passively, to appear: -- behold,

{perceive}, see, take heed.[ql


  see 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, {see}, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  see 2334 # theoreo {theh-o-reh'-o}; from a derivative of 2300

(perhaps by add. of 3708); to be a spectator of, i.e. discern,

(literally, figuratively [experience] or intensively

[acknowledge]): -- behold, consider, look on, perceive, {see}.

Compare 3700.[ql


  see 2529 # kathorao {kath-or-ah'-o}; from 2596 and 3708; to

behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend: --

clearly {see}.[ql


  see 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice)

prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-

ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as

alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at

something remarkable; and thus differing from 991, which denotes

simply voluntary observation; and from 1492, which expresses

merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and

still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest

but more continued inspection; and 4648 a watching from a

distance): -- appear, look, {see}, shew self.[ql


  see 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare

3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or

mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to

experience; passively, to appear: -- behold, perceive, {see},

take heed.[ql


  see 4308 # proorao {pro-or-ah'-o}; from 4253 and 3708; to

behold in advance, i.e. (actively) to notice (another)

previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view: --

foresee, {see} before.[ql


  self 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice)

prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-

ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as

alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at

something remarkable; and thus differing from 991, which denotes

simply voluntary observation; and from 1492, which expresses

merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and

still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest

but more continued inspection; and 4648 a watching from a

distance): -- appear, look, see, shew {self}.[ql


  shew 3700 # optanomai {op-tan'-om-ahee}; a (middle voice)

prolonged form of the primary (middle voice) optomai {op'-tom-

ahee}; which is used for it in certain tenses; and both as

alternate of 3708; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at

something remarkable; and thus differing from 991, which denotes

simply voluntary observation; and from 1492, which expresses

merely mechanical, passive or casual vision; while 2300, and

still more emphatically its intensive 2334, signifies an earnest

but more continued inspection; and 4648 a watching from a

distance): -- appear, look, see, {shew} self.[ql


  sight 3705 # horama {hor'-am-ah}; from 3708; something gazed

at, i.e. a spectacle (especially supernatural): -- {sight},

vision.[ql


  sight 3706 # horasis {hor'-as-is}; from 3708; the act of

gazing, i.e. (external) an aspect or (intern.) an inspired

appearance: -- {sight}, vision.[ql


  sure 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be {sure}, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  take 3708 # horao {hor-ah'-o}; properly, to stare at [compare

3700], i.e. (by implication) to discern clearly (physically or

mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to

experience; passively, to appear: -- behold, perceive, see,

{take} heed.[ql


  tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, {tell}, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  tell 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not {tell}), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare

3700.[ql


  understand 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in

certain past tenses, the others being borrowed from the

equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or

figuratively); by implication (in the perf. only) to know: -- be

aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge),

 look (on), perceive, see, be sure, tell, {understand}, wish,

wot. Compare 3700.[ql


  visible 3707 # horatos {hor-at-os'}; from 3708; gazed at, i.e.

(by implication) capable of being seen: -- {visible}.[ql


  vision 3705 # horama {hor'-am-ah}; from 3708; something gazed

at, i.e. a spectacle (especially supernatural): -- sight,

{vision}.[ql


  vision 3706 # horasis {hor'-as-is}; from 3708; the act of

gazing, i.e. (external) an aspect or (intern.) an inspired

appearance: -- sight, {vision}.[ql


  wish 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, {wish}, wot. Compare

3700.[ql


  with 5432 # phroureo {froo-reh'-o}; from a compound of 4253

and 3708; to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a

sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect:

 -- keep ({with} a garrison). Compare 5083.[ql


  wot 1492 # eido {i'-do}; a primary verb; used only in certain

past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700

and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by

implication (in the perf. only) to know: -- be aware, behold, X

can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on),

perceive, see, be sure, tell, understand, wish, {wot}. Compare

3700.[ql




 


~~~~~~


 3708. Cross Reference Study




3708.


3708 horao  * heed , 0433 aneko  , 0991 blepo  , 1907 epecho  ,

{3708 horao } , 4337 prosecho  ,


3708 horao  * perceive , 0991 blepo  , 1097 ginosko  , 1492 eido

 , 2334 theoreo  , 2638 katalambano  , 3539 noieo  , {3708 horao

} ,


3708 horao  * saw , 0991 blepo  , 1492 eido  , 1689 emblepo  ,

2147 heurisko  , 2300 theaomai  , 2334 theoreo  , {3708 horao } ,


3708 horao  * see , 0542 apeido  , 0991 blepo  , 1227 diablepo  ,

 1492 eido  , 1689 emblepo  , 2234 hedeos  , 2300 theaomai  ,

2334 theoreo  , 2396 ide  , 2400 idou  , 2477 historeo  , 3070

Ludia  , 3467 muopazo  , 3700 optanomai  , {3708 horao } , 5461

photizo  ,


3708 horao  * seeing , 0990 blemma  , 0991 blepo  , 1063 gar  ,

1492 eido  , 1512 ei per  , 1893 epei  , 1894 epeide  , 1897

epeiper  , 2334 theoreo  , {3708 horao } , 4275 proeido  ,


3708 horao  * seen , 0991 blepo  , 1492 eido  , 2300 theaomai  ,

2334 theoreo  , 2529 kathorao  , 3700 optanomai  , {3708 horao }

, 3780 ouchi  , 4308 proorao  , 5316 phaino  ,




 


~~~~~~


 3708 - horao -  Luk 23:49 beholding


3708 - horao -  Mat 16:06 heed


3708 - horao -  Mat 18:10 heed


3708 - horao -  Mar 08:15 heed


3708 - horao -  Luk 12:15 heed


3708 - horao -  Act 22:26 heed


3708 - horao -  Act 08:23 perceive


3708 - horao -  Joh 01:34 saw


3708 - horao -  Joh 06:02 saw


3708 - horao -  Joh 19:35 saw


3708 - horao -  Rev 18:18 saw


3708 - horao -  Mat 08:04 see


3708 - horao -  Mat 09:30 see


3708 - horao -  Mat 24:06 see


3708 - horao -  Mar 01:44 see


3708 - horao -  1Th 05:15 see


3708 - horao -  Heb 02:08 see


3708 - horao -  Heb 08:05 see


3708 - horao -  Jam  02:24 see


3708 - horao -  1Pe 01:08 see


3708 - horao -  Rev 22:04 see


3708 - horao -  Rev 22:09 see


3708 - horao -  Heb 11:27 seeing


3708 - horao -  Luk 01:22 seen


3708 - horao -  Luk 09:36 seen


3708 - horao -  Luk 24:23 seen


3708 - horao -  Joh 01:18 seen


3708 - horao -  Joh 03:32 seen


3708 - horao -  Joh 03:11 seen


3708 - horao -  Joh 04:45 seen


3708 - horao -  Joh 05:37 seen


3708 - horao -  Joh 06:46 seen


3708 - horao -  Joh 06:46 seen


3708 - horao -  Joh 06:36 seen


3708 - horao -  Joh 08:38 seen


3708 - horao -  Joh 08:38 seen


3708 - horao -  Joh 08:57 seen


3708 - horao -  Joh 09:37 seen


3708 - horao -  Joh 14:09 seen


3708 - horao -  Joh 14:09 seen


3708 - horao -  Joh 14:07 seen


3708 - horao -  Joh 15:24 seen


3708 - horao -  Joh 20:29 seen


3708 - horao -  Joh 20:18 seen


3708 - horao -  Joh 20:25 seen


3708 - horao -  Act 07:44 seen


3708 - horao -  Act 22:15 seen


3708 - horao -  1Co 09:01 seen


3708 - horao -  Col 02:18 seen


3708 - horao -  Col 02:01 seen


3708 - horao -  1Jo 01:03 seen


3708 - horao -  1Jo 01:02 seen


3708 - horao -  1Jo 01:01 seen


3708 - horao -  1Jo 03:06 seen


3708 - horao -  1Jo 04:20 seen


3708 - horao -  1Jo 04:20 seen


3708 - horao -  Luk 16:23 seeth